— Конечно, леди Элизабет, — сказала я. — Уже ухожу.
И я ушла.
Прежде чем покинуть Баттерфилд-парк, я забрала кое-что из комнаты Ребекки. Проходя мимо её двери по пути вниз, я решила заглянуть внутрь. По комнате словно ураган прошёлся. Пол был усеян разбросанными в беспорядке часами. Их безупречный хор распался. Они больше не тикали в унисон, и казалось, что сердце комнаты остановилось. Интересно, что теперь будет со всеми этими часами, подумала я. Наверное, их зароют в землю. Или просто выкинут. Поэтому я взяла одни с собой. Маленькие. Серебряные. Жестоко побитые и поцарапанные. С медной крышкой. Спрятав их в саквояж, я навсегда покинула Баттерфилд-парк.
Кажется, я слышала призрачный хохот герцогини, когда закрывала за собой дверь.
Солнце, поднимаясь над горизонтом, играло на бутонах роз и тюльпанов, и капельки росы на лепестках сверкали как звёзды. Я сяду на поезд, поеду в Лондон. Начну всё с начала. У меня в кармане лежит тысяча фунтов. Но как быть с тысячью вопросов? Они грызли меня, как тысяча термитов грызёт старое бревно. Да, ответы на некоторые вопросы я нашла. Теперь я понимала, что герцогиня Тринити с самого начала использовала меня, чтобы отомстить леди Элизабет. Призрак добивался, чтобы Матильда, гордость и отрада старухиной старости, умерла. Но Ребекка пожертвовала собой вместо неё.
А как же моя мать, мёртвая и всеми забытая? Кто она была? Как мы очутились в том ужасном доме? Что ещё известно мисс Фрост? Чего она не договаривает? И что прикажете думать о мисс Олвейс с её убеждённостью, что я и есть загадочная Избранница Двух Миров?
Да, я нашла ответы. Но не все. Далеко не все.
19
Билет до Лондона лежал у меня в кармане. До поезда оставалось ещё добрых полчаса, так что я присела на скамейку и стала ждать.
— Надеюсь, камень при вас?
На краю платформы стояла мисс Фрост. Ножны с мечом исчезли, рыжие волосы снова были стянуты в аккуратный узел. Чёрная лошадь паслась у ворот на станцию. Мисс Фрост подошла ко мне и села рядом:
— Алмаз Тик-так, мисс Покет. Он у вас?
Я кивнула:
— Он убил Ребекку. Она стала сморщенная, как гигантская изюмина.
— Да, именно так он и действует, — невозмутимо сказала мисс Фрост. Если известие о смерти Ребекки и огорчило её, на её лице ничего не отразилось. Но потом она добавила: — Вот ведь глупая девочка! Я же говорила ей этого не делать.
— Я тоже надевала ожерелье, — сообщила я. — Совсем как Ребекка.
— Я знаю, — сказала мисс Фрост.
— Тогда почему я жива, а она умерла?
Мисс Фрост приподняла подол платья и достала из-за голенища левого ботинка небольшой ножик. Схватив меня за руку, она закатала рукав моего платья. Занесла нож… Конечно, я попыталась освободиться, но у мисс Фрост была железная хватка.
— Что вы творите, корова буйнопомешанная! — рявкнула я.
Прижав отточенное лезвие к коже, она провела им вдоль моей руки. Разрез получился не слишком длинным, но весьма профессиональным. Когда дело было сделано, я уставилась на рану, приготовившись закричать. Но даже не пискнула. Потому что крови не было. Вместо неё над порезом взвился лёгкий дымок. Спустя несколько мгновений дым поредел и развеялся. Рана исцелилась, как будто её и не было.
Я спросила только:
— Выходит, я умерла?
— Надеть ожерелье с алмазом Тик-так означает верную смерть, — спокойно ответила мисс Фрост. — Никому ещё не удавалось примерить его и остаться в живых. Этим-то вы и интересны, мисс Покет.
Получается, я мертва. Или что-то в этом роде. Удивительное ощущение.
— Ребекка столкнула вас с лестницы, чтобы доказать, что вам можно причинить вред, — пояснила гувернантка. — Чтобы доказать, что я ошибаюсь насчёт вас.
В моей голове проносились тысячи вопросов. Означает ли всё это, что меня вообще нельзя убить? Буду ли я становиться старше или так и останусь двенадцатилетней (что было бы весьма неудобно)? Буду ли я и дальше видеть призраков? Останется ли навсегда со мной этот зверский аппетит? Научусь ли я светиться в темноте, как герцогиня Тринити?
Мисс Фрост как будто прочитала мои мысли:
— Каким-то образом вам удалось не погибнуть, примерив камень. Почему, я не могу сказать. Возможно, мы этого никогда не узнаем.
— Если Ребекка знала, на что способен алмаз Тик-так, зачем же она его надела? — спросила я.
— Она верила, что камень поможет ей встретиться с единственным человеком, который для неё важен, — с её матерью. Я пыталась втолковать ей, что ваш случай — исключение из правил, что вы видите призраков лишь потому, что сами, по крайней мере отчасти, являетесь призраком. Но Ребекка не желала слушать.
На солнце набежало облако, и мир погрузился в тоскливый полумрак.
Я спросила:
— Так что, Ребекка теперь заточена в камне?
— Алмаз Тик-так не место заточения. Это врата.
— И куда они ведут?
— В Проспу. Мир, откуда я родом. И откуда родом мисс Олвейс.
— Но если камень — это врата, почему он убивает людей? Должна же быть причина!
— Тень, — сказала мисс Фрост.
Я нахмурилась, потом вспомнила:
— А, та дурацкая болезнь, про которую рассказывала мисс Олвейс?
— Да. Она убивает всех в моём мире за исключением немногих счастливчиков, которые обладают устойчивостью к ней. Если человек заразился, помочь ему уже нельзя. Лекарства не существует. Ничто не помогает… кроме одного средства.
— Какого? Да не тяните же, чудовище!
— Человеческих душ, — тихо сказала мисс Фрост.
Я была потрясена. Ошарашена. Сбита с толку. О чём она говорит?
— Одна очень умная женщина из нашего мира, профессор Пегготти