только астроном, а еще и переводчик, – съязвил служка. – Если бы я тревожил Мастеров по всем тем пустякам, с которыми приходят недалекие горожане…

– Вот, – прошептала Кемара, вытаскивая из своего мешка такой знакомый деревянный футляр с рунами. Теперь Ричмольд все понял: альюды пришли за ней, за ее страницей. И скорее всего, это демоны учинили те беспорядки в ресторане, чтобы запугать людей. Кемаре больше негде искать укрытия, кроме как в Библиотеке.

– Проводи ее в трапезную, Рич, – сказал Виро, не сводя глаз с футляра. – Я схожу за Магистрами.

Из сбивчивого рассказа Кемары, сопровождающегося всхлипами и нервной икотой, стало ясно, что Вольфзунд наколдовал какие-то тени и послал их запугивать людей в городе, а сам явился в кукольную лавку и предложил Кемаре отдать ему футляр. Она так перепугалась, увидев демона, что схватила только футляр и бросилась бежать, не успев даже удивиться, что он не бросился за ней в погоню.

Магистры внимательно ее выслушали, накормили пшеничной кашей и позволили остаться в Библиотеке столько, сколько необходимо. От внимания Ричмольда не укрылось, что на морщинистых лицах стариков проступало плохо скрываемое торжество. Еще бы, очередной хранитель пришел прямо в их руки, не став даже слушать Вольфзунда.

Кемара обсохла, согрелась, вытерла слезы и ощутимо повеселела. Вольные хранители, так и продолжающие держаться кучкой, недоверчиво поглядывали на девушку, шепотом обсуждая ее белые волосы и ресницы, акцент и странные украшения, свисавшие с бледной шеи на узкую грудь. Ричмольд подсел к ней, чтобы она не чувствовала себя одинокой.

– Ты теперь здесь прятаться, – улыбнулась Кемара.

– Я не прячусь, просто пытаюсь докопаться до истины, – ответил Рич. – Прости, твоя одежда осталась в доме у отца Алиды.

– О, ничего страшно, – отмахнулась Кемара. – То были тряпки старый, не нужно мне. А где девочка?

– Алида отправилась в Птичьи Земли. Прошел слух, будто наставники могут быть там.

При упоминании о Птичьих Землях глаза Кемары словно заволокло дымкой тоски, и она грустно вздохнула.

– Ты была в Птичьих Землях? – спросил Ричмольд.

– Я там рождаться. Красивый край, – ответила она, теребя уголок скатерти. – Скажи, Магистры нас защищать?

Ричмольд открыл было рот, чтобы рассказать о том, что, по его догадкам, Магистрат убьет хранителей, едва заполучит все страницы и Священный Всполох, но в серых прозрачных глазах Кемары плескалась такая наивная, почти детская надежда, что он произнес:

– Да, они должны нас защитить.

«Пусть поспит несколько ночей без страха, а потом что-нибудь решим», – подумал он.

Глава 14,

в которой нас встречают Птичьи Земли

– Ну почему ты постоянно визжишь, когда со мной сталкиваешься? Не такой уж я и страшный, – обиженно произнес смутно знакомый голос прямо над ухом Алиды.

Она удивлялась, почему ее сердце до сих пор бьется, не разорвавшись от страха. Пересилив себя, она оглянулась через плечо и увидела два сильных белых крыла, которые размеренно поднимались и опускались у нее за спиной.

«Все-таки умерла и лечу к Первому Волшебнику, – обреченно подумала Алида. – Мурмяуза жалко. Остался совсем один».

Но ветер так рьяно путал ее волосы, таким влажным холодом обдавал голые лодыжки, что Алида засомневалась: а чувствуют ли всё это мертвецы? Она осмотрелась внимательнее и увидела, что ее держат чьи-то костлявые руки, обтянутые сероватой кожей. И тут ее осенило.

– Отпусти меня, проклятый демон! – завопила Алида, перекрикивая шум ветра в ушах.

– Что, прямо здесь? – поинтересовался Мелдиан, кивнув на сизую морскую рябь.

– Ну… Нет, конечно, – немного подумав, возразила Алида. – Но как только под нами будет суша, сразу отпусти, хорошо?

– Естественно, не тащить же мне ваши туши пожизненно, – фыркнул рогатый.

Белые барашки морской пены рябили внизу, но Алида старалась не смотреть на них, чтобы голова не закружилась еще сильнее. С одной стороны, она была даже рада покинуть судно, но, с другой, она пыталась понять, куда и зачем несет ее Мелдиан.

– Мы летим к Вольфзунду? – обреченно спросила Алида.

– Папин замок в противоположной стороне. География не твой конек, верно?

– Тогда куда ты нас тащишь? И зачем?

– Не зря отец говорил, что люди туповаты, – вздохнул альюд. – Ты намылилась в Птичьи Земли, так? Ну, вот я тебя туда и примчу. Или ты предпочитаешь быть растерзанной той матросней? Приличная девушка поблагодарила бы своего доброго спасителя.

– Спасибо, – спохватилась Алида. – Если ты, конечно, меня потом не убьешь.

Через несколько минут полета она настолько осмелела, что отважилась взглянуть вниз. Алида увидела собственные ноги в ботинках, которые болтались на фоне все той же бесконечной водной глади. Она снова испугалась, подумав, что, возможно, придется лететь несколько дней, если не недель. Интересно, Мелдиан позаботится об их с Мурмяузом пропитании?

– А когда мы прилетим? – осторожно поинтересовалась Алида.

– Скоро, а может и не скоро. Смотря как считать, – ответил демон. – Папа бы прочитал тебе целую лекцию на тему быстротечности времени и относительности всего сущего, но я, слава Первому Волшебнику и Преисподней, не такой нудный. Может, с возрастом стану. Кстати, о занудах. Где твой огненноголовый лев?

– Ричик в Библиотеке, – вздохнула Алида.

– Вот как. Он читает, а девчонка бороздит просторы морей в компании каких-то раздолбаев. Хорош защитничек. Как тебя на корабль-то занесло?

– Я услышала, что один торговец собирает команду, чтобы плыть в Птичьи Земли и искать наставников. Наверное, бабушка тоже улетела туда после… Ну-у, после превращения. Вот и поехала искать корабль… Птичьи Земли ведь правда притягивают птиц?

– Если бы я не хотел тебя расстраивать, то сказал бы, что да. Но я люблю, когда людишки плачут, – усмехнулся альюд. – Но почему-то видеть слезы на твоих прелестных глазках мне не хочется. Поэтому я, пожалуй, лучше промолчу. Скоро сама все увидишь.

Мелдиан сложил крылья и вошел в такой головокружительный вираж, что Алида в очередной раз попрощалась с жизнью и представила, что увидит вместо себя седоголовую старушку, когда в следующий раз взглянет в зеркало. Ни морские путешествия, ни воздушные ей совершенно не нравились. Была бы ее воля, она бы вообще ни за что не покинула свою деревенскую избушку.

Впереди под ними замаячило что-то буро-зеленое, похожее на заплатку на шелковом покрывале воды. Пятно стремительно росло, и Алида, наконец, поняла, что они снижаются и летят к суше.

– Добро пожаловать в Птичьи Земли, – сказал Мелдиан и мягко опустился на покрытую травой пустошь. Ватные ноги не держали Алиду, и она присела на траву, прижав к себе испуганного Мурмяуза. Мелдиан сложил крылья за спиной, точь-в-точь как голубь, и сощурил черные глаза без зрачков.

– Тебя укачало, что ли?

Алида кивнула. Спазмы действительно скручивали ее желудок, и, если бы она открыла рот, чтобы ответить, ее бы наверняка стошнило.

Трава здесь росла какая-то особенная, не зеленая, а сизоватая, будто покрытая тоненькой корочкой сахара. Вокруг было так тихо, что воздух казался спящим, застывшим. Крикнешь – и расколется на миллионы прозрачных частиц.

– А где птицы? – спросила Алида. Ей думалось, что, раз это место

Вы читаете Манускрипт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату