разворот с иллюстрацией. Ричмольд же хладнокровно читал вывески и пробегал глазами по ассортименту и посетителям лавки, присматриваясь, какую лучше посетить.

– Рич, пойдем сюда, в «Цитадель сказок», – предложила Алида. – Я думаю, торговец сказками точно что-то слышал о страницах с рунами.

Парень фыркнул.

– Если хочешь получить достоверные данные, спроси ученых, а не сказочников. Вот, «Колыбель истории» – подходящая лавка.

Он скользнул за дверь, и Алида последовала за ним в полумрак душной, пропахшей пылью и свечами лавки.

На полках теснились книги, свитки, отдельные страницы под стеклянными рамами, деревянные таблички и фрагменты переплетов, сохранившиеся, должно быть, со времен владычества магии. Алида не выдержала и громко чихнула несколько раз подряд, когда пыль настойчиво защекотала ее ноздри.

Дряхлый старик, похожий на грифа, показался из-за стеллажей и укоризненно уставился на посетителей.

– Древние книги любят тишину, девушка, – сказал он полушепотом. – Вы пожаловали продать или купить?

– Нам нужна ваша консультация, господин, – ответил Ричмольд. – Насчет рун.

– Увы, я всего лишь заведую вопросами купли-продажи, ну и немного занимаюсь реставрацией, – пожал плечами старик. – В рунах разбирается мой брат, но сегодня не его рабочий день. А лучше всего вам обратиться в Магистрат. Там вам точно помогут.

– И ничего твоя наука не всесильная, – злорадно заявила Алида, когда они вышли из «Колыбели истории» и пошли дальше по кварталу. – Зайдем к сказочникам и сразу всё узнаем!

– Тихо, – произнес Ричмольд, сосредоточенно вглядываясь в редких посетителей торговой улицы. Алида проследила за его взглядом и догадалась, что его внимание привлекли двое молодых ребят, которые о чем-то оживленно спорили.

– Идем за ними, только осторожно. Кажется, я кое-что слышал, – шепнул Ричмольд, и они с Алидой, старательно притворяясь простыми зеваками, поспешили за незнакомцами.

– Я говорю тебе, началась игра на скорость, – твердил низкий русоволосый парень блондину-верзиле. – Почти как лапта. Ударил – беги. Вот они и бегут наперегонки.

– Что ж он тогда из города уехал, если им нужно спешить? – спросил верзила.

– Искать других хранителей. В Манускрипте 344 страницы, а найдены, не считая наших, только тринадцать. Наверняка Вольфзунд будет соблазнять хранителей золотом. У него, говорят, весь замок набит сокровищами.

Алида и Ричмольд встревоженно переглянулись и незаметно подошли еще ближе к ребятам, обратившись в слух.

– Ну а что плохого в том, чтобы продать этому Вольфзунду странички, раз он так хочет? – пожал плечами блондин. – Может, и мы продадим? Хоть разбогатеем.

– Тебе так не терпится сдохнуть? – вспылил щуплый парнишка. – Если альюды вернут власть, всем придет конец! Верховный альюд заберет наши души, а тела превратит в бесчувственных прислужников.

Алиде пришлось зажать себе рот, чтобы не издать испуганный возглас. Непременно нужно их догнать и поговорить, ведь они, кажется, знают, из какой книги эти страницы и для чего нужны Магистрату и Вольфзунду одновременно.

– Привет, – улыбнулась Алида, подскочив к незнакомцам. Те недоверчиво переглянулись, русоволосый недружелюбно нахмурился.

– Чего тебе? Заблудилась в городе? – буркнул он.

– Кажется, нам нужно с вами кое о чем поговорить, – произнес Ричмольд, и молодые люди посмотрели на него совсем уж недобро.

– Магистратские? – спросил русый.

– Это как? – удивилась Алида.

– Возможно, вы нас недопоняли, – сказал Ричмольд. – Мы услышали кое-что о Вольфзунде и неких страницах и хотели бы узнать подробности, если вас не затруднит.

– Ладно, если вы не подосланные Магистратом, приходите на собрание вольных хранителей, – сдался русый. – Сегодня в семь вечера, под Изумрудным мостом. Если заметим слежку – пожалеете.

Проболтавшись до вечера на городских улицах, Алида с Ричмольдом порядком утомились, но время провели довольно-таки приятно. Алида с удовольствием глазела на магазинные витрины, особенно долго разглядывая платья и шляпки с нарисованными на ткани птицами, вдыхала ароматы печеных каштанов и яблок, сожалея, что не догадалась занять у отца хотя бы несколько монет. А еще она была рада, что Мурмяуз остался дома и ей не приходится больше переживать за него и бояться, что кот потеряется или его ненароком раздавят в толпе.

Изумрудный мост был самым широким и старым в городе. Перекинутый через ту же дурно пахнущую реку, он гордо возвышался над ней, замшелый и давно не ремонтировавшийся.

Под сенью плакучих ив алел костерок, а вокруг двигались тени десяти – двенадцати молодых людей. Алида издалека различила русоволосого и блондина: они стояли в центре, и, кажется, что-то доказывали остальным.

– Кого это бесы приволокли? – громко спросила девушка с длинной черной косой. Алиду покоробило, что она была в брюках, а не в платье. – Кайл, Джер, нечего вам было в городе шляться. Нацепляли репьев.

– Не бесись, Эмма. Они не подсыльные. Скорее всего, такие же вольные хранители, – угрюмо сказал Кайл, низкий русоволосый парень с резкими чертами лица. – Подходите ближе, – бросил он Алиде и Ричмольду, а сам принялся ковыряться длинной палкой в костре.

Они подошли, игнорируя любопытные, а порой и откровенно недружелюбные взгляды вольных хранителей, и присели на сложенные горкой валуны, служащие здесь чем-то вроде кресел.

Молодые люди напряженно замолчали, пытаясь понять, безопасно ли возвращаться к обсуждению в присутствии чужаков. Алида с интересом разглядывала их: здесь были и дети, не старше двенадцати лет, а были ребята и постарше, лет двадцати – двадцати трех. Почти все были одеты вполне прилично, явно не нищенствовали.

– Твой учитель тоже стал птичкой? – спросил маленький мальчик с небесно-голубыми глазами и подсел к Алиде, доверчиво глядя ей в лицо.

– Моя бабушка стала совой, – вздохнула она. – Меня зовут Алида, а это Ричмольд. Наши наставники передали нам непонятные страницы и исчезли. Мы хотели отнести их в Магистрат, но не нашли Главу, – сказала она громче, чтобы все собравшиеся ее услышали.

По толпе прошелся ропот: кто-то облегченно вздохнул, кто-то скептически хмыкнул, кто-то принялся шептаться с товарищами.

– Мы все здесь были учениками, – сказал Кайл. – Но теперь мы – вольные хранители. У некоторых из нас есть страницы из какой-то развалившейся книги, некоторые просто лишились наставников, у которых и страниц-то никаких вроде бы не было. И только мы можем решить, кому наши страницы достанутся: альюдам или Магистрату.

– Прости, пожалуйста, но мы не совсем понимаем. Мы кое-что слышали о старом Договоре, но для чего нужны эти страницы? – спросила Алида как можно мягче. У нее по рукам побежали мурашки, когда она поняла, что большинство хранителей смотрит на нее с враждебным подозрением. Она инстинктивно прижалась поближе к Ричмольду, рассчитывая на его поддержку и защиту.

Кайл немного пошептался со старшими хранителями, потом, еще сильнее нахмурив брови, скрестил руки на груди и сказал:

– Нам удалось выяснить, что это части древнего Манускрипта, в котором заключена вся магия мира. Много веков назад Магистрат и альюды подписали Договор, чтобы разделить поровну между собой магические способности, и заключили их в Манускрипт. Не знаю, как Магистрам удалось обмануть демона, но только после подписания Договора альюды исчезли совсем. Вроде как их заточили в небытие, точно не знаю. А Вольфзунд, в

Вы читаете Манускрипт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату