– У тебя всегда будет островок.
Я хотел сказать ему, что бассейн, сад, дом, теннисный корт, опушка Эдема, все вокруг, навсегда останется его островком прошлого. Вместо этого я указал наверх на стеклянную балконную дверь его комнаты. Твои глаза навеки там, хотел я сказать ему, за легкими занавесками моей комнаты, где теперь никто не спит. Когда дует бриз, и они колышутся, то подняв взгляд отсюда снизу или стоя на балконе, я ловлю себя на мысли, что ты там, смотришь из своего мира в мой, говоря, как ты сказал той ночью, когда я нашел тебя на камне, Я был счастлив здесь. Ты можешь быть за тысячу миль отсюда, но стоит мне взглянуть на эту дверь, как я начинаю думать о купальных плавках, накинутой на ходу рубашке, руках, оперевшихся на перила, и ты вдруг оказываешься там и закуриваешь свою первую сигарету за день – как двадцать лет назад. Ибо пока стоит дом, это будет твой островок прошлого, и мой тоже, хотел сказать я.
Мы постояли несколько мгновений там, где с отцом однажды говорили об Оливере. Теперь мы с Оливером говорили об отце. Завтра я вспомню эту минуту и в их отсутствие позволю призракам говорить в предвечерний час.
– Я знаю, он хотел бы чего-то подобного, особенно в такой потрясающий летний день.
– Я в этом уверен. Где ты похоронил остальную часть его праха? – спросил он.
– В разных местах. В Гудзоне, в Эгейском и Мертвом морях. Но сюда я прихожу, чтобы побыть с ним.
Он ничего не сказал. Да и нечего было сказать.
– Пойдем, покажу тебе Сан-Джакомо, пока ты не передумал, – сказал я наконец. – До обеда еще есть немного времени. Помнишь дорогу?
– Я помню дорогу.
– Ты помнишь дорогу, – откликнулся я.
Он взглянул на меня и улыбнулся. Это ободрило меня. Возможно, потому что я понял, что он дразнит меня.
Двадцать лет – не далее, чем вчера или сегодняшним утром, тогда как утро отдалилось на несколько световых лет.
– Я как ты, – сказал он. – Я помню все.
Я остановился на мгновение. Если ты помнишь все, хотел сказать я, и если ты действительно похож на меня, тогда, прежде чем уехать завтра, когда будешь готов захлопнуть дверцу такси, попрощавшись со всеми остальными, и все слова уже будут сказаны, тогда, только лишь раз, обернись ко мне, хотя бы мимоходом или в шутку – мне хватило бы этого, когда мы были вместе - и как тогда посмотри мне в лицо, удержи мой взгляд и назови меня своим именем.
Примечания
1
Розателло (ит.) - розовое тосканское вино.
2
Рейсовый автобус (ит.)
3
Прогулка, поездка (ит.)
4
5
Вот так! Готово! (фр.)
6
Переводчица. (ит.)
7
Кафе. (ит.)
8
Галут (ивр.) - изгнание.
9
Влюбленности, увлечения. (ит.)
10
Спичка. (ит.)
11
Надпись на могильной плите Перси Биши Шелли.
12
Любовь, любить велящая любимым. (ит.)
13
И почему тебе не хочется? (ит.)
14
Потому что мне не хочется! (ит.)
15
Семифредо (ит.) - десерт из мороженого с наполнителями.
16
Искушение, ложный путь. (ит.)
17
Дорога, путь. (ит.)
18
Между всегда и никогда. (нем.)
19
Речь идет о так называемых шаттерсах (англ. shutters) - решетчатых
20
Отпуск. (ит.)
21
Гримаса (ит.)
22
Краткий обзор. (фр.)
23
Осьминог. (ит.)
24
Скорый поезд. (ит.)
25
Феррагосто (ит.) - разгар летних отпусков в Италии (с 1 по 15 августа).
26
Перевод И. Голенищева-Кутузова.
27
Перевод М. Лозинского.
28
Проходите, проходите! (ит.)
29
Сильно. Очень сильно. (ит.)
30
Необычайно-восхитительно. (ит.)
31
Перестань, брось. (ит.)