события всегда случаются внезапно, когда их никак не ждешь. И все мы уверены, что в нашей жизни уж точно ничего такого не случится.

Решевельц задумался. Он долго сидел, уставившись в одну точку, потом поднял голову.

– Хорошо, – сказал он. – Я прошу у вас времени до конца недели. Через четыре дня или злоумышленник будет в наших руках, или я добровольно откажусь от алой мантии и пойду под суд. Но до этого срока предоставьте мне действовать так, как я сочту нужным.

Члены Круга переглянулись.

– Четыре дня? – спросил главнокомандующий.

– Да. Не больше.

– Хорошо, – согласился глава отдела тайных расследований. – Ровно четыре дня.

Он встал и все последовали его примеру.

– Не знаю, что вы задумали, эйцвас, но от всего сердца желаю, чтобы все разрешилось, – сказал он вместо прощания и направился к выходу. Следом за ним по деревянному полу загрохотали тяжелые офицерские сапоги.

Клайвис указал на бумаги и книги, которые все это время стояли рядом с ним.

– Я принес то, что вы просили, эйцвас.

– И… письмо?

– Да, – распорядитель архива улыбнулся. – И письмо, и другой документ. Это, строго говоря, не в наших правилах, но я могу иногда своей властью сделать для кого-то исключение.

Он раскрыл тонкую коробку и вынул из нее пакет, запечатанный большой алой печатью. Забрав пакет, Решевельц внимательно проверил, не повреждена ли печать, затем прижал к ней кольцо, которое носил на пальце. Печать ощутимо вздрогнула. Подождав пару секунд, эйцвас убрал кольцо, разломил печать надвое и вынул из пакета два больших, плотных конверта.

– Спасибо, – поблагодарил он хранителя архивов. – Спасибо вам, энле Клайвис. Старый Город не ошибся, доверив вам эту работу.

– Поживем – увидим, – махнул рукой Клайвис. – Об этом рано еще говорить. Я едва успел за месяц разобраться, что где лежит и два раза едва не сломал шею, упав с лестницы. Так что, если вам потребуется еще что-то, вы уж будьте добры, скажите заранее. Хорошего вечера, эйцвас.

– Хорошего вечера.

Служитель вышел и Решевельц вернулся к столу. Достав из распечатанного пакета пару широких конвертов, он вынул из них два листа бумаги и принялся изучать их под светом лампы.

Первый почти целиком был исписан ровными строками. Несмотря на давность написанного, текст все еще можно было прочесть. Автор переписал легенду об Орвега, несколько изменив ее окончание. Он доказывал, что, раз никакая энергия не исчезает без следа, а лишь изменяется, и ничто, пришедшее в этот мир, не покидает его окончательно, пока не исполнит своего в нем назначения, то и Орвега не могли просто раствориться, перестать существовать, пока на Диверосе остается хотя бы одна частица Хаоса. А, значит, настанет момент, когда они снова должны будут вернуться в этот мир, чтобы исполнить то, для чего были созданы.

Эйцвас отложил первый лист в сторону и углубился в изучение второго. Он был весь покрыт рисунками и мелкими набросками: угадывались силуэты домов и башен, разрушенных, окруженных пламенем, или обрушивающиеся на берег волны, сметали все на своем пути. А еще – на каждом рисунке было множество крылатых силуэтов, похожих на больших птиц.

Но это были не птицы. Автор не преуспел в рисовании, но, как смог, изобразил на одном из рисунков фигуру, очень похожую на человеческую, за спиной которой разворачивались огромные, по сравнению с ней, крылья. Под рисунком крупными буквами было написано лишь одно, дважды подчеркнутое, слово «Фаэсса».

Эйцвас прищурился и поднес лист поближе к глазам, стараясь разобрать бледные буквы. Документу явно никогда не придавали большой важности и, до того как быть убранным в плотный конверт, он успел повидать много всего: чернила выцвели, бумага пожелтела. Если рисунки еще можно было более- менее рассмотреть, то прочесть мелкие надписи было уже практически невозможно. Эйцвас с трудом разобрал отдельные фразы: «Создания повелителя ветров Сэйго… лишенные собственной сущности… сам Эн не имеет власти… город в глубинах ледяного острова плывущего в вечной ночи… вечное служение …»

Решевельц опустил лист и протер глаза, уставшие от попыток разобрать нечитаемые символы. Он вспомнил, как давным-давно, только приступив к своим обязанностям, он вызвал к себе тогдашнего смотрителя архивов.

– Вы не считаете, что оба эти документа требуют более тщательного изучения? – спросил он.

В ответ тот покачал головой:

– Вся их ценность состоит в том, что вместе с письмом, которое хранится под замком в вашем сейфе, это единственные бумаги, оставшиеся после первого главы Старого Города.

– Но то, о чем он пишет…

– Не имеет никаких подтверждений, и вы это знаете не хуже меня, – прервал его смотритель.

Вы читаете Диверос
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату