сейчас. — Лорд Юлиан сжал кулаки.
— Позвольте, я сделаю для леди Моренны сдерживающий артефакт. И еще он будет действовать как парный амулет. Если с женой что-то случится, то вы, лорд Дариус, почувствуете и сможете оказаться рядом. — Я неожиданно для себя предложила свои услуги. Не знаю, зачем я вмешиваюсь в чужие дела. Но, с другой стороны, Маркус — моя семья. Значит, эти дела не чужие, а наши, семейные.
— Это было бы чудесно, у меня, к сожалению, нет дара артефактора, только зельевара и целителя, — посетовал лорд Урик. — Но мы можем объединить усилия.
— Я предлагаю оформить артефакт как дорогое украшение. Надо, чтобы леди Моренна носила его, не снимая, — предложила я. — Что она предпочитает?
— Кулоны, — тут же нашелся император. — Я недавно подарил ей сапфир — она не снимает мой подарок.
— Он сейчас на ней? — Я подошла к спящей леди.
Заметила на шее подвеску с крупным сапфиром и тут же услышала положительный ответ императора.
— Сапфир прекрасно впитает магические заклинания и руны, — проговорил целитель.
— Совершенно верно, — подтвердила я, — а серебро отличный проводник, оно усилит эффект от артефакта. Лорд Юлиан, вы не могли бы снять с супруги кулон. Чуть позже я вам верну. Внешне он будет выглядеть так же, но это уже будет сильный артефакт. Вместе с антидотумом, приготовленным лордом Уриком, он полностью освободит вашу супругу от зависимости.
— Прекрасное решение, моя дорогая. Прекрасное! — закивал головой целитель. — Мои настойки снимут истерики. После перенесенного стресса ей просто необходим душевный покой. Подобное я уже лечил у леди Сабрины, супруги покойного императора Аркуса. И ничего, мы справились: она смогла родить здоровенького наследника. Правда, я был уверен, что травы в их случае бессильны. Не иначе как неизвестная мне магия помогла.
— Вы знали леди Сабрину? — Этот факт показался мне любопытным. — А что за подобный случай?
— Я не имею права об этом распространяться, — покачал головой лорд Урик, а затем пристально на меня посмотрел. — Хотя… Вы — член семьи Дариусов, и мы с вами коллеги. А это значит, я могу рассказать вам историю болезни.
Целитель вопросительно посмотрел на лорда Юлиана, а тот, замешкавшись, все же кивнул. Лорд Урик взял меня под руку и отвел в другой конец комнаты. Маркус подошел к отцу, явно утешая того.
— Дело в том, что леди Моренна совсем недавно пережила неудачную беременность. Она и до этого была подвержена раздражительности, плохому сну. Но сейчас это все усугубилось, дама стала злоупотреблять. — Было видно, что лекарь пытается деликатно подобрать слова. — А еще, я полагаю, леди подверглась небольшому внушению со стороны небезызвестной целительницы Ле Фей. Одно наложилось на другое — и вот результат.
— Очень печально. — Мне было искренне жаль леди Моренну. Не каждая дама справится с подобной драмой, а еще ей приходилось быть на виду у сановников. Но меня сейчас волновал другой вопрос. — А что вы говорили про леди Сабрину? Она тоже злоупотребляла?
— Нет, ну что вы, моя дорогая. Леди Сабрина никогда не позволила бы себе подобного, — вздохнул целитель. — Но у них с императором Аркусом была похожая проблема, они никак не могли завести потомство. Дорогая Сабрина была подавлена, часто плакала. Я тоже прописал ей настойки, и конечно же она следовала моим наставлениям. Да и моя дочь мне помогала, утешала императрицу, поддерживала.
— Ваша дочь? — удивилась я.
— Ах да! Вы же не знаете историю семьи. Да и откуда? Тех слуг уже нет, Юлиан скрытный, а Маркус был мальцом. — Целитель задумался и усмехнулся. — Пожалуй, он тогда еще не появился на свет. Как и маленький Люцик. Его появление для лорда Аркуса и Сабрины было сродни чуду.
— Люцик? Сродни чуду? — Я все больше удивлялась, слушая лекаря.
— Ну конечно! Я же говорил, Сабриночка не могла иметь деток, это была такая трагедия, но произошло чудо, и появился Люцик. — Лорд Урик тепло улыбнулся. — Такой подвижный ребенок, с детства доставлял хлопоты матери. Да и моя дочь с ним намаялась.
— А при чем здесь ваша дочь? — Я все никак не могла уловить нить разговора.
— Ну как же — при чем? Моя дочь Тара дружила с Сабриночкой, та была очень талантливой ведьмой, но больше работала с приворотами. А Тарочка прекрасно чувствовала травы — вот они мне обе ассистировали, так сказать.
Меня заинтересовала тема дружбы дочери лекаря и леди Сабрины, и я аккуратно перевела беседу в нужное русло, заодно предложила лекарю чай и свежие пирожные с заварным кремом. Пока Маркус о чем-то жарко спорил с отцом, лорд Урик поудобнее устроился в кресле, поведал о дружбе своей дочери Тары и леди Сабрины, а также рассказал о встрече императора Аркуса с юной ведьмой.
— Можно сказать, благодаря мне они и познакомились. Это была необыкновенная любовь, кто бы что ни говорил, — заулыбался целитель. — Да и надо знать Сабрину — совершенно бесхитростная девочка. Как же она на лорда Аркуса смотрела, а он и вовсе надышаться на нее не мог. Одна была беда — они никак не могли завести детей. И заговоры она свои плела, и настойки я готовил. А потом все получилось. Сабриночка сказала моей дочке, что лорд Аркус нашел магический артефакт. Я в детали не вникал, но уверен, это сказка. Девочке хотелось верить в чудо. Разумеется, помогли лекарства. А когда родился Люцик, Сабрина и лорд Аркус были вне себя от счастья. Моя Тарочка помогала императорской чете воспитывать сына, нянчить его. А уж потом и она встретила своего Эрлина.