Глава 26

В Нью-Йорк мы попали за два часа до отплытия лайнера. Кэтрин настояла, чтобы сначала мы отправились по магазинам.

— В таких вещах нас не пустят на борт. ? Она придирчиво осмотрела мои джинсы и спортивные туфли. ? Я сама подберу нам гардероб.

Мы выходили из арендованного автомобиля поздней ночью. Причал был ярко освещён. Трёхпалубный красавец «Fantonum» принимал на борт последних пассажиров.

— Прости, детка. ? Беккер застегнул на мне металлический ошейник, который купил в зоомагазине, а поводок из лакированной кожи передал Кристоферу. ? Все всё помнят?

Мы кивнули.

Жасмин взяла Беккера под руку и грациозно пошла с ним по пирсу.

— Нервничаешь, малыш? ? Крис пристально посмотрел мне в глаза.

Я внутренне сжалась. Да уж, столкнуться с прошлым оказалось гораздо страшнее, чем я себе представляла.

— Всё в порядке.

Мы старались не отставать. У трапа стоял батальон охранников.

— Вас нет в списке гостей. ? Парень с наушником перепроверил папку.

— Такого просто не может быть. Зови начальство.

Рация заработала на короткой частоте, и, уже через минуту, на набережной появился высокий блондин в дорогом костюме. Он развёл руками.

— Надо же, какая встреча! Беккер! Я думал, что ты сгнил в федеральной тюрьме.

— Тоже рад видеть тебя, Юлиус.

— И каким ветром?

— Хотелось бы проститься с Дугласом.

Блондин посторонился.

— Что ж, проходи. Сегодня тут собрались многие «из бывших».

Он подозрительно осмотрел нас.

— Кто это? Красотку Жасмин припоминаю, а дальше?

Беккер небрежно указал на меня пальцем.

— Последняя кукла покойного. ? Он притянул меня за поводок и откинул волосы, обнажая проклятое клеймо. ? У неё есть обязательства. Дуглас продал контракт мистеру Шону. Он из Новой Зеландии.

— Да, теперь это моя игрушка на целый месяц. ? Кристиан хищно улыбнулся.

Юлиус кивнул.

— Ладно, заходите. Через пять минут отплываем.

Мы поднялись по трапу и попали на нижнюю палубу.

— Чёрт, натирает. ? Я провела пальцем под ошейником.

— Потерпи.

Из репродукторов донёсся скорбный голос:

— Дамы и господа! Просим всех собраться на верхней палубе для церемонии прощания с нашим другом, господином Оскаром Дугласом.

Народ потянулся вверх, в то время, как мы с Кристофером спустились вниз. Крис поправил крохотный наушник.

— Мы в трюме.

Искать архивы в машинном отделении и подсобных помещениях я считала пустой тратой времени. Но настырный англичанин стоял на своём.

— Обследуем каждый дюйм, детка.

Я была полностью уверена в том, что хранилище представляет собой не комнату с полками, на которых громоздятся видеокассеты, а мощный компьютер с современной системой безопасности. Впрочем, спорить не хотелось, и двадцать минут были потрачены впустую. Пару раз нам попадались матросы. Тогда Кристофер дёргал меня за поводок или заламывал руку, демонстрируя, что привёл куклу к рычагам и шестерёнкам исключительно для удовлетворения собственных фантазий.

— На второй даже не поднимайтесь. Несколько залов, ресторан и кинотеатр. ? Вещал в наушнике голос Беккера.

Мы решили обследовать первый. Десяток плотно закрытых кают, выходивших на палубу.

— Вряд ли стоит туда ломиться. Всё как-то просто. Замки шпилькой открываются. Давай на третий.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату