нее с высоты своего роста.
Он поднял глаза, и Брайар проследила за его взглядом, заметив, что парни уже гораздо ближе. Любитель буррито, который также сообщил ей о своей любви к мороженому, шел впереди своих приятелей. Они следовали за ней от магазина до машины, а она этого даже не заметила. Брайар была так сильно расстроена столкновением с Ноксом, что вообще ни на что не обращала внимания.
Парни остановились, глядя то на нее, то на Нокса.
Нокс развернулся к ним, расставив ноги шире и скрестив руки на груди – так он выглядел еще более внушительно, – и спросил, обращаясь к подросткам:
– Какие-то проблемы?
Вожак стаи искоса посмотрел на него.
– Никаких проблем, мужик.
– Точно? Тогда разворачивайтесь и идите своей дорогой.
Нокс смотрел на парня ледяным взглядом, стиснув зубы так крепко, что его подбородок казался каменным.
Парень с вызывающим видом вонзил зубы в буррито и, отвернувшись, зашагал на негнущихся ногах к столбу возле магазина. Его друзья поплелись следом, то и дело косясь на Нокса.
Он снова повернулся к Брайар, и только теперь она осознала, как близко они друг к другу. Гораздо ближе, чем когда-либо прежде. Ее макушка едва доставала ему до подбородка.
– Э-э… спасибо. Хотя я уверена, что беспокоиться не стоило. Это довольно безопасный район.
Губы Нокса дрогнули.
– Никогда не знаешь, что ожидает тебя поздно вечером возле бензозаправки. – Он наклонился чуть ниже, и его дыхание коснулось ее щеки. – Ты можешь даже столкнуться с опасным преступником.
Брайар приподняла бровь:
– Ты хочешь сказать, что мне следует тебя опасаться?
Он хохотнул, как будто услышал самый глупый в мире вопрос, ответ на который был очевиден.
Девушка вздернула подбородок:
– Я тебя не боюсь.
Нокс перестал смеяться. Он обвел взглядом ее лицо, всматриваясь в его черты и отмечая полное отсутствие косметики.
– А напрасно, медсестра Дэвис. – Теперь было ясно, что она его раздражает. – Я тот же самый парень, с которым вы познакомились за решеткой.
– Конечно, я вас помню, – в тон ему ответила Брайар. – И помню о том, что вы для меня сделали.
Она облизала пересохшие губы и почувствовала, как у нее в животе все переворачивается при виде того, как он проследил за кончиком ее языка. Внезапно Брайар захотелось открыть упаковку только что купленного мороженого и проглотить кусок, чтобы охладить пылающее горло.
Вдруг Нокс шагнул к ней, и она вздохнула от изумления. Впрочем, девушка тут же поняла, что он всего лишь наклонился, чтобы поднять ее ключи. Он не собирался к ней прикасаться. Он вообще ничего не собирался делать.
Нокс протянул ей ключи.
– Не надо принимать меня за героя. Я такой же мерзавец, как и остальные заключенные.
Брайар протянула ладонь, и он положил на нее ключи, коснувшись кожи пальцами. Нокс повернулся, чтобы уйти.
– Почему ты это сделал? – прошептала девушка так тихо, что сама усомнилась в том, что он ее услышал. – Почему ты меня спас?
Нокс остановился и снова обернулся к ней. Раздался очередной смешок.
– Кто, черт возьми, знает, почему я это сделал? Просто прихоть. Вряд ли я снова сделал бы то же самое.
– Ты лжешь! – вырвалось у Брайар, и она ощутила, как что-то колючее и горячее расползается у нее в груди.
Ей не понравились его слова. Она отказывалась их понимать. Отказывалась верить в то, что ошиблась в нем.
– Ты бы сделал это. Ради меня. Ради Джосаи и доктора Уокера. Ради любого, кто работал в…
– Нет. Ты ошибаешься.
Нокс впился в нее взглядом. Он придвинулся ближе, вторгаясь в ее личное пространство. Его огромное тело, излучающее тепло, вытеснило разделяющий их воздух.
– Я сделал это ради тебя.
С этими словами Нокс развернулся и зашагал прочь. Брайар стояла, глядя ему вслед с открытым ртом и чувствуя, как сердце гулко колотится у нее в груди.
Она не спешила садиться в машину. Картонная коробка с мороженым прилипала к пальцам, и Брайар взяла ее поудобнее, чувствуя, как скользят