знаменитого испанского художника Эль Греко (1541–1614) заметную роль играет мотив сновидения. Эта строфа была написана в 1963 году и первоначально замыкала собой цикл «Полночные стихи». «Я не та английская дама…» – здесь, возможно, имеется в виду Мария Гамильтон, облику которой художник В. П. Белкин придал черты портретного сходства с Ахматовой (иллюстрации к поэме Г. Чулкова «Мария Гамильтон»). Возможно, такой прием мистификации Ахматова назвала «белкинством» (см. с. 310). Часть третья. Эпилог. Эпиграфы: первый – по народному преданию, слова «царицы Авдотьи» – Евдокии Петровны Лопухиной, первой жены Петра I, проклявшей новую столицу России; второй – из стих. И. Ф. Анненского «Петербург»; третий – из «Медного всадника» А. С. Пушкина. Тобрук – город в Ливии, в январе 1941 г. был занят английскими войсками и в апреле – декабре выдержал восьмимесячную осаду немецко-итальянских войск. А за проволокой колючей. – Эти 20 строк были впервые в нашей стране опубликованы в сб.: Анна Ахматова. «Лирика». М., 1989, с. 352–353. Примечания редактора написаны самой Ахматовой.

Строфы, не вошедшие в поэму – частично публиковались в посмертных сборниках. «Что бормочешь ты, полночь наша?» – кн.: В. М. Жирмунский. «Творчество Анны Ахматовой». Л., 1973, с. 168. Параша – Прасковья Ивановна Ковалева (по сцене – Жемчугова, 1768–1802), крепостная актриса, с 1801 г. – жена гр. Н. П. Шереметева; умерла при родах. Борей – северный ветер. «А за правой стенкой, откуда…» – сб.: Анна Ахматова. «Стихотворения и поэмы» (Библиотека поэта), Л., 1976, с. 379. В примечании к автографу (РГАЛИ) – указание Ахматовой на источник образа: стих. Лермонтова «Едет царевич»; имеется в виду строка «Будет он помнить про царскую дочь» из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Морская царевна», якобы сказанная Н. Н. Пуниным в момент разрыва их отношений.

«Я иду навстречу виденью…»; «Верьте мне вы или не верьте…»; «Я еще не таких забывала…»; «Не кружился в Европах бальных…» – печатается по автографу (РНБ). «Институтка, кузина, Джульетта!..» – кн.: В. М. Жирмунский. «Творчество Анны Ахматовой»., Л., 1973, с. 167. Сюжетно связано с балетным сценарием к «Поэме без героя». «Вкруг него дорогие тени…» – печатается по автографу (РНБ). «И с ухватками византийца…» – печатается по автографу (РНБ). Это еще одна поэтическая зарисовка М. А. Кузмина. «Ты приедешь в черной карете…» – журн. «Искусство Ленинграда», 1989, № 1, с. 35. «Словно память «Народной воли»…»; «И уже, заглушая друг друга…» – сб.: Анна Ахматова. «Стихотворения и поэмы». (Библиотека поэта), Л., 1976, с. 429, 380. «Вот беда в чем, о дорогая…» – в статье Р. Д. Тименчика и А. В. Лаврова «Материалы А. А. Ахматовой в рукописном отделе Пушкинского Дома». – в кн.: Ежегодник рукописного отдела Пушкинского Дома, 1974, Л., 1976, с. 77. Печатается по автографу (РНБ).

Проза о поэме

Анна Ахматова. Сочинения, т. 2, М., 1986, с. 221–235. Печатается по автографам (РНБ).

Из письма к NN. – Это письмо, как и следующее, не имеет реального адресата, форма письма применена Ахматовой как литературный прием.

Глава могла бы называться Второе письмо – в статье Р. Д. Тименчика «Неопубликованные прозаические заметки Анны Ахматовой». – Известия АН СССР, серия литературы и языка, т. 43, № 1, 1984 с. 72–73. Не дожить до конца столетья – измененная Ахматовой цитата из стихотворения В. В. Чердынцева (1912–1971) «Кто атoмные двинул турбины?» (автограф – РНБ); посвящено Ахматовой и написано строфой «Поэмы».

Что вставить во второе письмо – в кн.: Анатолий Найман. «Рассказы об Анне Ахматовой». М., 1989, с. 132–133.

Может быть из дневника – в статье Р. Д. Тименчика «Неопубликованные прозаические заметки Анны Ахматовой». – Известия АН СССР, серия литературы и языка, т. 43, № 1, 1984, с. 69–70. Я думала, что она там и останется навсегда. – К слову «навсегда» в автографах (РНБ) примечание А. Ахматовой: «Навсегда под рожденной ею музыкой (чьей?), как могила под горой цветов». Я писала некое подобие балетного либретто… – в автографе (РНБ) примечание Ахматовой: «См. экземпляр с портретом работы Тышлера. Это второй набросок балета (После предисловия). Первый росток… это, конечно, запись Пушкина… – У Пушкина эта запись звучит несколько иначе: «Первый несчастный воздыхатель возбуждает чувствительность женщины, прочие или едва замечены, или служат лишь… Так, в начале сражения первый раненый производит болезненное впечатление и истощает сострадание наше» (А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10 т. Т. VII, изд. 3-е. М., «Наука», 1964, с. 513). Это мы с Ольгой – то есть с О. А. Глебовой-Судейкиной.

«Эта поэма – своеобразный бунт вещей…» – Анна Ахматова. Сочинения. Т. 2, с. 221 (напечатано не полностью). Печатается по автографу (РНБ). Семейные рассказы Шереметевых со слов В. К. Шилейки. – Владимир Казимирович Шилейко, второй муж Ахматовой, в 1917 г. был воспитателем графского сына и жил во флигеле Фонтанного Дома.

«Поэма опять двоится…» – Анна Ахматова. Сочинения. Т. 2, с. 229–230 (напечатано не полностью). Печатается по автографу (РНБ).

Еще о Поэме – в статье Р. Д. Тименчика «Неопубликованные прозаические заметки Анны Ахматовой». – Известия АН СССР, серия литературы и языка, т. 43, № 1, 1984, с. 74–75. … когда возникла одна элегия. – Речь идет о «Предвесенней элегии» из цикла «Полночные стихи».

«Вообще все, что этот человек…» – в статье Р. Д. Тименчика «Неопубликованные прозаические заметки Анны Ахматовой». – Известия АН СССР, серия литературы и языка, т. 43, № 1, 1984, с. 72–73. Ул. Мира. – На проспекте Мира Ахматова бывала у

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату