– Позволь мне обо всем позаботиться. – Голос его внезапно охрип. – Мне просто хочется, чтобы ты получила удовольствие. Ты это заслужила, Мэдди.
Она сделала глубокий вдох и такой же глубокий выдох.
– Ладно.
Логан рассчитывал на несколько иной отклик. Более живой, что ли.
Но она согласилась, и это уже хорошо. Принимается.
– Я согласна поехать на бал. – Мэдди подняла голову и заглянула ему в глаза. – Я с радостью туда поеду.
Ну, вот уже гораздо лучше.
– Вероятно, это как раз тот компромисс, что мы ищем.
Логан подумал, что она, возможно, и ищет компромисс, но только он ни на какие компромиссы не согласен. Он с самого начала не собирался идти ни на какие уступки.
– Я хочу то, что хочу, детка. И это все.
– Я знаю. Я действительно вас понимаю. Вот поэтому я и считаю, что все складывается как нельзя лучше. – Мэдди радостно всплеснула руками. – Видите, у вас все-таки есть мечта.
– Я говорил тебе, сердце мое, я не…
– Вы даже сны не видите. Пусть будет так. Не называйте это мечтой. Назовите это целью. Вы хотите, чтобы ваши боевые товарищи жили здесь, в этой долине. У меня тоже есть мечта.
– Мечта о жуках.
– Вот именно. Мечта обо всех насекомых Британских островов. Если мистер Дорнинг наймет меня для работы над энциклопедией, у меня небольшой, но стабильный заработок. И тогда я могу рассчитывать на новую работу в будущем. И мне не придется жить здесь.
Логан покачал головой.
– Мы уже это обсуждали. На аренду я не соглашусь, а купить землю мне не на что.
– Пожалуй, мы можем попробовать договориться по-другому. Устроить обмен.
– Обмен? Что за обмен?
– Вашу цель в обмен на мою мечту.
Маккензи уставился на нее, перестав вообще что-либо понимать. Что она несет?
– Я бы никогда не подумала поехать на бал сама. Я застенчивая, неловкая. Как только я попадаю в людные места, мне хочется бежать со всех ног и спрятаться. Но, наверное, если вы будете рядом, мне будет легче. – На губах ее играла улыбка. – Уже хотя бы потому, что вы так будете меня злить, что я забуду о себе и своих проблемах. Если вы будете рядом со мной в гостях у лорда Варли, то, возможно, поможете мне произвести приятное впечатление на мистера Дорнинга. И, если он наймет меня иллюстрировать его энциклопедию… – Мэдлин, которая во время своей речи расхаживала по комнате, остановилась и повернулась к нему лицом. – Я отдам вам замок и сделаю это с радостью.
Логан не верил своим ушам. И, даже если он не ослышался и она действительно предлагала ему забрать замок в обмен на помощь в получении работы, он не мог поверить в искренность ее намерений.
– Я этого не просил, – сказал Логан. – И я не хочу таких подарков. Никто и никогда ничего мне даром не давал. Мне всегда приходилось отрабатывать то, что я получаю.
– Я знаю. И вам придется потрудиться в обмен на то, что я вам даю. Видимо, обмен кажется вам неравноценным, если принять во внимание стоимость замка и земли. Но для меня это будет вполне равноценный обмен.
Он не знал, что сказать.
– Вы уверены?
– Я уверена. Да, и еще одно условие. – Мэдди кусала губу. – Вы должны вернуть мне письма.
– Ну да, – сказал он. – Письма. Конечно.
Допустим, кое-какая загвоздка и присутствовала, но Логан решил, что раз уж ему выпал такой шанс, то отказываться грех. Он лишь позаботится о том, чтобы Мэдди подписала свой экземпляр договора до того, как он протянет ей свой. Она запрокинула ему руки за шею, слегка качаясь взад-вперед, как заправская кокетка.
– И, раз уж на кону больше не стоит признание законности нашего брака и играть в кошки-мышки нам ни к чему, мы могли бы вкусить от плотских наслаждений, скажем так, в облегченном варианте.
Логан навострил уши.
– Вы сами говорили, что люди изобретательнее крабов.
– Да, детка. Это так.