И принцесса грациозно опустилась на колени перед блоссомской королевой.
– Так вы говорите на имперском! – обрадовалась Елизавета. – Это облегчает дело. Бросайте свои дикарские замашки, у нас в столице все более демократично, чем в ваших суровых краях. Переоденьтесь. Я представлю вас послу.
Потом все одновременно начали действовать. Какие-то возбужденные дамы, судя по некоторому беспорядку туалетов и ароматам пунша и шампанского, выдернутые прямо из бальной залы, ринулись поднимать принцессу, ухватили под руки Афродиту и куда-то потащили. Мисс Спарк услышала, как ее величество сказала герцогу:
– Аргайл, займитесь делом. Расшибитесь в лепешку, но чтобы через сорок минут у меня была налажена связь с королевой Айшварией. Прямая линия, лицом к лицу.
Джаргаморские воины выстраивались эскортным порядком, королева поправляла шелка.
– И кстати, можете передать своей сестре, что, к моему глубочайшему сожалению, ее сын, крошка Фабиан, не сможет заступить на службу в дипломатический корпус. Это место оказалось занято младшим внуком герцогини Кент.
Дальше Афродита не слышала, потому что ее натурально перетащили через порог.
В помещении стоял стойкий запах пудры, все носились, перекрикивая друг друга, разыскивались какие-то вещи, отбраковывались какие-то наряды. Четверка слуг, едва не переламываясь от усилий, тащила за ширму уже наполненную горячей водой ванну. Во всем этом бедламе было только два островка спокойствия: Афродита, которая после испытанного шока просто не могла пошевелиться, и принцесса джаргаморов, ровно и спокойно стоящая в центре комнаты.
– Вы ее подруга? – дернула мисс Спарк за рукав полноватая женщина, чье лицо было густо усыпано мушками.
– Что? – Афродита отмерла и вспомнила веление королевы. – Да, конечно!
– Тогда отведите ее в ванную. У нас двадцать минут, не больше.
Афродита была девушкой отнюдь не глупой. Она быстро сообразила две вещи. Во-первых, пока она исполняет должность подруги при дикарской принцессе, о позорном отъезде из Моубрей-холла можно не думать, а во-вторых, именно от расположения этой самой принцессы сейчас зависит ее, Афродиты, миссия. Поэтому девушка решительно пересекла комнату и тихо, но твердо предложила:
– Давайте делать, что они говорят. Это будет проще, чем сопротивляться неизбежному.
– Очень меткое наблюдение, – грустно улыбнулась принцесса и прошла за ширму.
Там девушка быстро стянула платье и нижнюю рубаху. Не смущаясь наготы, наклонилась, растягивая сложную шнуровку солдатских ботинок. Афродита невольно залюбовалась ее стройной, но мускулистой фигурой и гладкой кремовой кожей. Принцесса была очень похожа на тех атлетов, которые услаждали взор мисс Спарк во дворе резиденции несколько минут назад. Конечно, цвет ее кожи и волос был гораздо светлее, но пропорции – длинные ноги, твердая лепка плеч и бедер – сомнений не оставляли.
Красивая раса.
Принцесса отбросила обувь и опустилась в ванну, опершись затылком о ее край. Закрыла глаза.
– Расслабиться… не сопротивляться неизбежному…
– Это прямая цитата из вполне скабрезного анекдотца, – сообщила Афродита, присаживаясь на скамеечку для ног.
– Расскажите, – велела девушка и на финальных словах – «закрой глаза и думай о Блоссоме» – весело засмеялась.
Лед был сломлен. Джаргаморская принцесса обтерла руку о накинутое на бортик ванны полотенце и протянула ладонь собеседнице:
– Меня здесь зовут Белладонна. И давай сразу перейдем на «ты», чтобы не усложнять и без того сложную жизнь.
Мисс Спарк представилась, про себя одобрив вкус безутешного барона. Его Белладонна стоила страданий.
– Ты специально спрыгнула перед королевой?
– Нет. – Белладонна зло ударила рукой, подняв тучу брызг. – Из окна не было видно процессию. Если бы не эта досадная случайность, я бы уже давно была далеко отсюда!
– Ты бежала от герцога?
Молоденькая служанка шагнула за ширму и с поклоном подала Афродите большое махровое полотнище. Мисс Спарк приняла его. Исполнять обязанности горничной при принцессе, пусть и дикарской, все же лучше, чем бегать по поручениям леди Джейн.
– От герцога убежишь, как же… – ответила скорее своим мыслям Белладонна. – Но герцог уже вне игры, тут совсем другой расклад. Звездная Матерь, как же я вляпалась!
– Я не понимаю твоих терзаний, – осторожно проговорила Афродита, жестами предлагая принцессе встать и закутаться в ткань. – По моему разумению, надеть красивое платье и потанцевать на королевском балу, даже с отвратительным миньским дипломатом – это скорее большая удача.
– С чего ты решила, что миньцы отвратительны?
– Мне говорила об этом одна дама, мнению которой я доверяю. Они маленькие и кривоногие, не то что твои сородичи! Вы все так красивы?
– Красивы? – Белладонна тряхнула влажными волосами. – Афродита, ты смешная маленькая мисс, которая ничего не видела, кроме своего