30

Пегги Гуггенхайм (28.08.1898–23.12.1979) – американская галеристка, меценат и коллекционер искусства XX века.

31

Барни Финк – американский конгрессмен, член демократической партии, один из самых известных в США политиков-геев.

32

Используется в кулинарии по аналогии с какао-порошком.

33

Максфилд Пэрриш (1870–1966) – американский художник, знаменитый живописными работами на сказочные сюжеты.

34

Palais – дворец (фр.).

35

Иди Амин – диктатор, президент Уганды (1971–1979), известный чрезвычайной жестокостью.

36

Елизавета Батори (1560–1614) – венгерская графиня, которая, согласно легендам, массово убивала девушек.

37

Влад Сажатель-на-кол (1431–1476) – князь Валахии, прототип литературного вампира Дракулы.

38

Рин Тин Тин – немецкая овчарка, звезда Голливуда 20–30-х годов XX века.

39

Petit dejeuner – завтрак (фр.).

40

Virgo intacta – девственница (лат.).

41

Membrum virilis – пенис (лат.).

42

Пуэрильный – детский, ребяческий (лат.).

43

Элизабет Кюблер-Росс – автор концепции психологической помощи умирающим.

44

Иконография сцены оплакивания Христа Богоматерью.

45

В 1967 году американский левый активист Эбби Хоффман собирался силой мысли поднять в воздух здание Пентагона, чтобы прекратить войну во Вьетнаме.

46

Джон Одюбон (1785–1851) – американский орнитолог и художник.

47

Викка – неоязыческая религия, возникшая в XX веке.

Вы читаете Обреченные
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату