- Я знаю, мне не следовало говорить об этом в гуще событий, - сказала она. - Но это не сработало бы.
- Видимо, нет. - Он обратил свое внимание на Эйден, когда та села на скамейку. - Что вы делали с трупом демона?
- Я надеялась ощутить магическую подпись, чтобы узнать, кто стоит за всем этим. То, что я почувствовала, частично принадлежало некроманту и кому-то еще.
- Что-то очень древнее, это ни языческая, ни вызывающая магия,- ее глаза сейчас смотрели на Райли, пытаясь послать ей сообщение.
- Приходи в Вестин. Мы не можем говорить об этом здесь, - предложил капитан.
- Нет. Где-нибудь на нейтральной территории, - ответила она напряженным голосом. - Если я приду в вашу штаб-квартиру, все будут предполагать мою виновность. Одна ошибка - и язычники в этом городе будут платить за то, чего они не делали.
Сальваторе обдумывал ее замечание.
- А как насчет дома мастера Стюарта? У вас хорошие отношения с ловцами, не так ли? Это было бы нейтральной территорией.
- Если у вас все окей с Мастером Стюартом, у меня же все хорошо. Дайте мне время... позаботиться о вещах.
- Я понимаю. Я искренне сожалею вашей потере.
Ведьму, казалось, сочувствие застигло врасплох.
- Как и я вашей, - сказала она, а затем ушла прочь.
- Кого ты потерял?- Спросил Бек, вытерев свой лоб чистым рукавом пальто. Оно размазало черное пятно по коже.
- Одного из наших новых охотников, - ответил капитан. Сальваторе пристально огляделся и пошел обратно по направлению в центр рынка. Где продавцы пытались вытащить свой товар из-под обломков.
Тела лежали на одной линии, возле одной из палаток, прикрытые тем, что было под рукой.
- Почему у них не было мечей? - Спросил Бек. - Ты знал, что пули бесполезны.
Глаза Сальваторе вспыхнули, оглядывая одежду Бека сверху вниз.
- Ватикан взвешивает вопрос,- сухо сказал он. - Они пока не готовы быстро принять решение.
- Значит, так много людей погибнет, пока они это обсуждают? - прорычал Бек.
-Разве не всегда так бывает?
Глава 27
Это был Джексон, который взял Райли, чтобы забрать её машину. Он, как всегда, не был общителен из-за того, что произошло на рынке. Райли была благодарна за молчание.
-Сказать охотникам о Сартаэле?
- Нет, лучше не надо. - За этим последуют вопросы о том, как она узнала о падших и что привело ее к говорящим статуям на кладбище.
Общение с приспешником Люцифера, как они называли его, и она вернется в заключение с большим удовольствием.
К ее досаде, Райли нашла записку положенную под дворники – она была от Алана. Это был номер его телефона, адрес электронной почты и обычные немногословные команды: «Позвони мне! Сегодня же вечером!»
Она смяла и бросила её на землю и растоптала по бетону носком теннисной туфли.
К тому времени, как она добралась до дома Стюарта и приняла душ, история о нападении на рынок начала накаляться. Телефоны не переставали звонить.
Райли слышала только одну сторону разговоров с мэром, губернатором и Национальной гильдией. Все было в том же порядке: доставить демонов обратно в бутылку.
Сейчас же. Без сомнений, капитан Сальваторе получал тот же приказ от начальства в Риме.
Никто не мог сказать им, что делать. Если ловцам и охотникам не удастся, город превратится в раздолье для каждого хищного демона в этом районе. По некоторым причинам, начальство всегда чувствовало необходимость констатировать очевидное.
Близилось одиннадцать, телефонные звонки наконец прекратились. Стюарт решил, что десерт будет решением всех их проблем.
Харпер отпросился и отправился в кровать, оставив Райли наедине с шотландцем и здоровенным куском персикового пирога с шариком ванильного мороженного сбоку.
Стюарт отодвинул тарелку первым.
- Я разговаривал с Мортом в начале этого вечера. Твой отец расположился внизу, но он по-прежнему. . . там. Я бы хотел сообщить хорошие новости для тебя.