наплевать. В восемь лет из-за этого не беспокоишься.
Лорел едва дышала.
– Сэм барахтался, может, минуту, а потом его затянул водоворот. Я плакал и молился, чтобы он смог задержать дыхание, пока его не выбросит из другого конца трубы, но там было по меньшей мере двести ярдов. Вечером я нашел Сэма у ручья. Мертвым. Я много думал о нем – как его несет по черной длинной трубе, а он борется за каждый вдох… но труба оказалась слишком длинной. У него не было ни единого шанса. Вот и я так себя чувствую, Дэнни. Год назад течение подхватило меня и понесло. Я бился изо всех сил, чтобы остаться на плаву, но у меня больше нет сил. А когда утром я нашел письмо… меня словно засосало в трубу. Я не могу дышать. Ничего не вижу. И никогда не смогу вернуться назад. Остается только ждать, когда меня выбросит с другой стороны. – Уоррен потянулся, скрипнув креслом. – В общем, вы знаете, как все заканчивается.
Лорел ощутила во рту вкус соли. Слезы текли по лицу. Как она могла быть замужем двенадцать лет и ни разу не слышать эту историю? Неужели она из тех жен, которым мужья не могут рассказать о своем самом страшном кошмаре?
– Да, вам сейчас нелегко, – сказал Дэнни. – Понимаю. Но вот что я скажу: посмотрите на свою семейную жизнь так, словно вы не больны. Если бы вы были здоровы, а у вашей жены появился другой мужчина, что бы вы сделали? Конечно, рассердились бы. Но в конце концов отпустили бы ее и постарались бы стать самым лучшим отцом. Показали бы ей, как сильно она ошиблась, бросив вас. Но вы бы вели себя достойно, как настоящий мужчина, а не как озлобленный неудачник, который не может сдержать себя.
Лорел подумала, что Дэнни зашел слишком далеко.
– Ну, хватит об этом, – устало произнес Уоррен. – Чужие проблемы всегда кажутся простыми, но когда дело касается тебя лично, все гораздо сложнее. Рад, что вы поговорили со мной, Дэнни. Но, в конце концов, только мне решать, что будет дальше.
От его решительного тона в глубине души Лорел зародились новые страхи.
– Не кладите трубку, – быстро произнес Дэнни, и его голос впервые дрогнул. – Какое-то время назад вы сказали, что ждете ответа от компьютера. Вы все еще ждете?
– Да. Лорел пыталась мне помешать, но я включил другой компьютер.
– Что вы хотите узнать?
– Имя, Дэнни.
– Имя?
– Того парня, который трахал мою жену. Вернее, до сих пор трахает.
Лорел задалась вопросом, один ли сейчас Дэнни или рядом с ним кто-то есть.
– Она хранит имя этого человека в компьютере? – спросил Дэнни.
– Думаю, да. Не волнуйтесь. Как только я его узнаю, сразу же сообщу.
– Сколько вам потребуется времени?
– Кто знает. По теории вероятности, может, десять минут, а может, и десять часов.
Дэнни откашлялся.
– Уоррен, боюсь, у нас нет времени.
– Почему? Шерифу не терпится?
– Я же говорил вам об инструкции. Помните? Существует пошаговое руководство. Сперва они делают один шаг, а затем переходят к следующему.
Уоррен задумался.
– Понятно. Ну что ж, никому не советую переступать порог этого дома без разрешения. Во двор пусть заходят. Но дом человека – его крепость. Даже закон так говорит. И никто, в форме или без, сюда не войдет. Я этого не допущу, Дэнни.
– Я слышу, док. Обязательно передам шерифу.
– Непременно. Может, еще поговорим.
Уоррен протянул из-за компьютера руку и выключил громкую связь. В тишине слышалось только, как Кристи царапает дверь. Лорел вспомнила об утонувшей собаке Уоррена.
– Может, впустишь Кристи? – попросила она. – Она, наверное, проголодалась.
Какое-то время Уоррен молчал, а затем произнес:
– Надеешься, что меня пристрелят, когда я наклонюсь к дверке?
Лорел закрыла глаза. Она не могла понять: откуда такое отчуждение у людей, которые делили супружеское ложе?
Глава 19
Дэнни сорвал с головы наушники и отпихнул стул.
– Что за чушь он нес о Боге? – поинтересовался от двери Рэй Брин. – Вы слышали? Похоже, он атеистом заделался, или еще кем.
Шериф Эллис покачал головой:
– Просто доктор Шилдс сомневается в своей вере. Смерть – самое суровое испытание духа, Рэй. Я видел многих набожных людей, которых рак заставил усомниться в Господе. Особенно если болезнь поражает детей. Нет, по правде говоря, мне жаль человека.
– Замечательно, я рад за вас, – произнес Биглер с сарказмом. – Вот только решение так и не найдено. Вы заметили, что нам по-прежнему ничего не известно о Кайле Остере?
Эллис кивнул.
– Думаю, доктор Остер мертв. А ты как считаешь, Дэнни?
– Согласен.
– Ну так чего мы ждем? – возмутился Рэй. – Шилдс не выпустит из дома девочку и уж точно не отпустит жену. Их надо освободить – другого выбора у нас нет.
– Хорошо бы знать, что происходит внутри дома, – напомнил шериф.
– Рэнди установил у окон микрофоны направленного действия, – сообщил Трейс, – но много помех, голоса плохо слышны. Пока майор Дэнни разговаривал с Шилдсом, Рэнди прислал мне эсэмэску. Похоже, доктор у себя в кабинете. Жена и дочь молчат, их вообще не слышно. Тепловизионные приборы привезли, но пока не настроили.
– Нам вполне хватит звука, – заметил Рэй. – Определим, где находится Шилдс, – и вперед.
Шериф Эллис не торопился отдать приказ.
– А что еще можно сделать?! – с жаром воскликнул Рэй. – Этот человек уже в аду. Вы же слышали!
– Он до смерти напуган, – тихо произнес Карл Симс. – Вот что я слышал.
Все обернулись и посмотрели на снайпера.
– Мы должны в первую очередь думать о миссис Шилдс и ее дочери, – сказал Дэнни, загоняя подальше собственные мотивы. – Видит Бог, доктору Шилдсу сейчас очень плохо, но он представляет серьезную угрозу для своей семьи. Я бы сказал, смертельную угрозу. Невозможно предугадать, как он себя поведет, когда узнает, с кем встречается его жена.
– Убьет ее, – сказал Рэй. – И того парня, у которого хватило мозгов с ней связаться. Обоих. Или любого, кого достанет. Без вопросов.
– Верно, черт подери, – отозвался Трейс. – Я бы так и сделал.
– Может быть, – согласился шериф Эллис. – Пусть выведут сюда сигнал от микрофонов.
– Я его слышу, – сообщил Трейс.
– Так сделай погромче! – рявкнул Эллис. – Сколько можно ждать!
– Мы должны быть готовы начать штурм в любую минуту, шериф. Ваши люди уже заняли свои места? – поинтересовался Биглер.
– Мы? – переспросил шериф. – Что еще за «мы»? В этой своре нет вашей собаки, Биглер.
– Нравится вам или нет, но я участвую в операции.
– Мои люди на местах, – вмешался Рэй. – Взрывчатка у окон заложена. Сонни Велдон ждет команды.
– Хорошо, – одобрил шериф.
– Какова вероятность того, что заложников ранит стеклом? – спросил Дэнни.
Рэй пожал плечами.
– Вокруг каждого стекла узенькая дорожка взрывчатки. Мы собираемся как бы вырезать стекла, чтобы они рухнули вниз, не разлетаясь. Если очень не повезет, в кого-нибудь попадут маленькие осколки, но маловероятно.
«Осколки летят со скоростью двенадцать с половиной тысяч футов в секунду», – подумал Дэнни, решив написать Лорел, чтобы она держалась подальше от окон и по возможности закрыла Бет своим телом. Вдруг он осознал, что люди в командном пункте выжидающе смотрят не на шерифа, а на него. Даже Эллис, похоже, ждал от Дэнни каких-то последних указаний. Должно быть, они приняли план, предложенный им раньше, подумал Дэнни, независимо от того, озвучили согласие или нет.
– Давайте разместим один тепловизионный прибор перед домом, а другой – сзади, – сказал Дэнни. – Прибор сзади установите рядом с Карлом. Оператор будет действовать как наводчик. Карл привык так работать. Поставьте там пожарного, который прочитал инструкцию. Он поймет, что искать. – Дэнни обвел взглядом вспотевших полицейских, вгляделся в лицо снайпера. – А ты как считаешь, Карл?
– Наверное, это лучшее, что можно сделать. В армии у меня был тепловизионный прицел, но прибора будет достаточно, чтобы определить местонахождение цели.
– Будем надеяться. После того как Карл точно определит, где находится Шилдс, – ключевое слово «точно»! – я подниму вертолет над задним двором и включу прожектор. Шилдс подойдет к окну… – Дэнни посмотрел на Рэя Брина, – вы вышибете стекла, и Карл выстрелит.