Брокк знал, что этот момент наступит. И считал дни, часы, минуты, собирал свое беззаконное ворованное счастье, утешаясь тем, что еще осталось время.
Или нет?
– И это тоже. – Лэрдис поворачивается на бок. Она лежит, опираясь на локоть, вытянувшись, и розовые ступни упираются в спинку кровати.
– Но не только?
Брокк любуется ее телом. И ей нравится его восхищение, она поворачивается на спину, и рука скользит от ключицы к животу, и золотая цепочка, свисающая с браслета, касается белой кожи.
– Не только, – наконец произносит Лэрдис. – Мне кажется, что наши отношения себя исчерпали.
Брокк был готов услышать многое, но не это.
Ее же рука описывает полукруг и замирает.
– Почему?
На языке вертелась тысяча вопросов, но слетел лишь этот. А Лэрдис пожала плечами, и цепочка, сплетенная Брокком цепочка заплясала.
Золотая змейка на алмазном крючке.
– Скучно, – признается Лэрдис, потягиваясь. – Не обижайся. Ты забавный мальчик, и… мне было хорошо с тобой.
Слова и вновь слова. Паутина, в которой Брокк вот-вот увязнет.
– Но всему свой срок. И теперь мне скучно.
– Со мной?
– С тобой. – В голосе Лэрдис прорезается раздражение. – Ты сам по себе скучен.
Она поднимает руку и мизинцем толкает цепочку. На алмазной пыли вспыхивают искры.
– Ты… извини, мой мальчик, но ты настолько… порядочен… благопристоен, что это просто-напросто утомляет. Я даже удивлена, что ты все же решился на адюльтер.
Слова-пощечины. И щеки вспыхивают.
– Ты милый. Домашний. – Лэрдис садится и тянет руку, гладит его по щеке, но это прикосновение заставляет Брокка отшатнуться. – Совершенно предсказуемый.
– Лэрдис…
– И я буду весьма благодарна, если ты избавишь меня от скандала.
Он растерялся. Он не хотел ей верить. И не верить не мог.
– Также надеюсь, ты не станешь меня преследовать? Брокк, скажи уже что-нибудь. – Лэрдис потянулась, и запястья ее сомкнулись над головой, выгнулась спина, и черная мушка на левой груди вдруг стала яркой. Брокк почему-то не видел ничего, кроме этой самой мушки.
Сказать? Но что?
– Я… – Он встал.
Чужая квартира. Чужая постель. И белье на ней, пусть бы чистое, – квартирная хозяйка заботится о постояльцах, – но тоже чужое. Навязчивый аромат лаванды.
– Тебе не о чем волноваться.
– Я знала, что ты поймешь. – Лэрдис наблюдала за тем, как он одевается. И Брокк под взглядом ее терялся, путался в одежде, с трудом сдерживая не то гнев, не то глухую детскую обиду.
– Почему… – Запонка выскользнула из пальцев и покатилась по лоснящемуся ковру.
Ложь. С самого начала.
С первой встречи.
…Оброненный платок и легкий лавандовый аромат, который остается на пальцах. Смущение. И вздрогнувшие ресницы. Светлые глаза.
Тень улыбки.
– …Благодарю вас, – низкий с хрипотцой голос.
Вязь случайных встреч.
– Почему ты вообще… – Он становится на колени, пытаясь дотянуться до треклятой запонки, но непослушные пальцы лишь отталкивают ее. А под кроватью клочья пыли. – Со мной…
Лэрдис садится в кровати и, вытянув ноги, любуется ступнями. Они и вправду хороши – узкие, аккуратные. Она трогает большие пальцы, а мизинцы оттопыриваются.
Ложь красивых поз. И несбывшихся обещаний.
– Интересно стало, – сейчас Лэрдис говорит правду. – Ты забавным показался…