был слишком глубок.

До нее стало доходить, что она, возможно, собственными руками вырыла себе могилу. Кори решила, что лучше всего продолжить путь до шахты, пробраться внутрь и там уже уйти от преследователя. У нее была карта шахты «Рождество», а у него наверняка не было.

Она села на снегоход и поехала дальше, но перед этим успела отметить, что ее преследователь сделал последний поворот перед верхней границей леса и на полной скорости мчится к ней.

Кори рванула вверх по склону, газуя так, что снегоход быстро набрал скорость тридцать, тридцать пять, а потом и сорок миль в час. Машина практически летела между почти отвесной пропастью с одной стороны и крутой стеной снега – с другой. Через пять минут снегоход выехал к краю углубленной горной долины, и Кори оказалась в старом шахтном комплексе, разместившемся в широкой впадине, обозначенной на карте как Чаша Контрабандиста. В окружении высоких хребтов здесь повсюду стояли заброшенные старые строения, на просевших крышах некоторых из них лежал слой снега, другие представляли собой лишь груды ломаных досок. Кори остановилась на несколько секунд, чтобы сориентироваться по карте. Шахта «Рождество» находилась еще выше по склону, прямо над старыми сооружениями Стены Контрабандиста. Держа карту в руке, Кори, прищурившись, попыталась в сером свете дня увидеть вход. Снегоходная трасса здесь и заканчивалась, но на карте была показана сохранившаяся по сей день старая горняцкая дорога, которая вела вверх, к входу в шахту. Кори посмотрела на крутую стену чаши и разглядела эту дорогу, делающую множество крутых поворотов, узкую и отчасти засыпанную сугробами.

Тут до ее слуха опять донесся звук приближающегося снегохода.

Убрав карту, Кори резко нажала на газ и помчалась мимо старых строений, направляясь к дальней стене чаши с ее крутым подъемом. Она с удивлением увидела между домами свежий след снегохода, слегка припорошенный, но явно оставленный сегодня.

И вот оно, начало дороги, идущей вверх к шахте. Подъем обещал быть жутким. Кори окинула оценивающим взглядом почти вертикальную стену над собой, и в этот момент звук двигателя преследующего ее снегохода стал громче. Она повернулась и увидела, как он выехал на кромку чаши всего в полумиле от нее.

Нажав на ручку газа, она устремилась вверх, держась как можно дальше от края, пробиваясь сквозь занесенные снегом участки дороги. Первый поворот серпантина был таким крутым и узким, что сердце у нее чуть не остановилось. Кори резко сбросила скорость, входя в поворот, и практически застряла в снегу, при попытках выбраться снегоход выбрасывал назад снежную струю и соскальзывал к краю дороги. Девушка чуть не до предела нажала на газ, снежная пыль полетела еще гуще, но снегоход отошел от края. Кори перевела дыхание – разверстая белая пропасть в такой близости наводила на нее ужас. Ей пришло в голову, что на этих крутых склонах, вероятно, высока опасность схода лавин. Она увидела своего преследователя – он проезжал по ее следам мимо шахтных строений. Расстояние между ними сократилось настолько, что она разглядела ружье у него на плече.

Она поняла, что позволила загнать себя в угол. Дорога заканчивалась шахтой, выше не было ничего, кроме вертикальной стены. А внизу – киллер.

Кори проделала еще с полдюжины опаснейших поворотов, без оглядки проезжала заносы, не позволяя машине остановиться и застрять. Наконец она добралась до входа в шахту «Рождество», отмеченного хлипкой эстакадой и квадратным зевом, укрепленным массивными подгнившими бревнами. Кори остановилась у самого входа, сорвала с себя шлем, подняла седло и вытащила рюкзак. Как только она выключила двигатель, стал слышен рев другого снегохода, теперь гораздо ближе, чем прежде.

Туннель был перекрыт футах в десяти от входа, а потому ржавая дверь, вделанная в клепаную металлическую плиту, не была заметена снегом. Дверь, сильно разрушенная временем, оказалась заперта на древний навесной замок.

Звук двигателя приближался, и Кори стала впадать в панику. Она стащила с рук перчатки, достала набор отмычек и попыталась вставить одну из них в скважину, но сразу же поняла, что замок проржавел и отпереть его отмычкой невозможно. Она полезла в рюкзак, слушая, как усиливается рев двигателя.

Зев болтореза оказался слишком мал для толстого коромысла замка, но замковую скобу ей удалось частично захватить его губками. Она с трудом свела рукояти, и губки сошлись, перерезав часть скобы. Взяв молоток, Кори изо всех сил ударила по ослабленной скобе, потом еще раз – скоба согнулась так, что теперь можно было захватить болторезом и рассечь оставшуюся часть. Но все настолько обросло ржавчиной, что ей пришлось еще поработать молотком, чтобы сбить скобу с двери.

Она налегла на металлическую дверь, но та подалась лишь чуть-чуть, отозвавшись громким протестующим скрежетом.

Приближающийся рев снегохода вдруг с силой ударил по ушам. Кори увидела снежный вихрь, а потом и сам снегоход остановился перед входом в шахту. В седле сидел человек в черном шлеме и специальном пуховом костюме. Он спрыгнул со снегохода, одним движением снял шлем и скинул с плеча ружье.

Издав непроизвольный вскрик, Кори ударила боком в дверь с такой силой, что чуть не выбила плечо из сустава. С громким скрежетом дверь подалась ровно настолько, чтобы протиснуться внутрь. Девушка схватила рюкзак, проскользнула в щель и налегла на дверь с другой стороны, закрывая ее, и в это время пуля отрикошетила от металла двери и попала в ствол шахты, высекая искры из скальной породы за спиной у Кори.

Еще один удар плечом, и дверь оказалась закрытой полностью. Подпирая собой дверь, Кори вытащила налобный фонарь, натянула его на балаклаву. С оглушающим грохотом прозвучали два выстрела в дверь, но она была сделана из прочной стали, и пули лишь оставили на ней вмятины. Кори

Вы читаете Белый огонь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату