И тут его осенило. Если Дио прав и вожак заговорщиков имеет право на трон, то он может поступить так же, как и дальний предок Куо пятьсот лет назад. И тут ему действительно понадобится леди Каара или любой другой родственник действующего правителя.

– Демоны меня раздери! Так вот что он задумал!

– Босс, к нам гости, – сдавленным голосом произнес Тиригидо, показавшись в дверях.

Он выронил поднос с завтраком и рухнул на пол. Из спины адъютанта торчала стрела.

Прямо по трупу вошли трое.

– Милорд Шрео, если не ошибаюсь? – спросил вельможа в желто-коричневой накидке.

– Я, – только и сумел ответить министр.

– С вами хотят говорить. Советую не делать глупостей, чтобы не повторить судьбу своего адъютанта.

Шрео узнал лорда Гшуо, но не показал вида. Два милорда из сопровождения деда Тарианы убрали труп Тиригидо.

«Как они узнали? Почему вошли, как к себе домой?»

– Хорошие чиновники нужны при любой власти, не правда ли? – откуда-то сбоку раздался неприятный голос, когда троица покинула комнату.

Незнакомец проявился возле окна. Чуть ниже среднего роста, худощавый, с длинной шеей и слегка оттопыренными ушами, торчавшими из-под короткой стрижки. Остальных деталей рассмотреть против света бывший глава правительства не сумел. После небольшой паузы незваный гость продолжил:

– Почему я считаю тебя хорошим чиновником? Думаю, ты и сам догадываешься. Тот, кто в тяжелый для страны час не уходит от трудностей, а взваливает на себя дополнительные, достоин уважения. Однако любой правитель оценивает подопечных не только по его деловым качествам. Что толку от умного слуги, если тот нелоялен к хозяину? Поэтому ответь на вопрос: будешь ли ты служить мне так, как служил Куо?

Милорд понял, что сейчас от его слов зависит жизнь. При этом ложь будет выявлена сразу.

– Не знаю, с кем имею честь, но служить я могу только законному королю Кардома, предавать которого не собираюсь.

– Твой ответ меня вполне устраивает. Предлагаю важную миссию. Сейчас ты со своим отрядом отправишься во дворец и передашь леди Кааре мою просьбу. Полагаю, она тоже хотела бы избежать никому не нужного кровопролития?

– Мой отряд? – рискнул переспросить Шрео.

– Все твои люди спят в соседней комнате, не подчинился всего один, за что и пострадал. Лорд Гшуо терпеть не может, когда противятся моей воле.

«Все-таки следовало экипировать бойцов защитными шлемами, – упрекнул себя министр. – Хотя как знать? Ребят тогда могли бы и убить».

Незнакомец отошел от окна, и лишь теперь чиновник сумел его немного разглядеть. На вид около сорока лет, лицо вытянутое, с заостренным подбородком, губы едва заметны, словно спрятаны, зато носогубные складки, наоборот, видны отчетливо и образуют с контурами подбородка ромб, разделенный пополам щелью рта. Из общего хищного образа выбивался только мясистый нос.

«Интересно, он специально щурится или глаза действительно такие узкие?» – подумал Шрео.

– Что я должен передать принцессе? – спросил он.

– Нужно договориться о встрече. Я, она и король.

«Именно этого я и боялся».

– Должен ли я назвать ее высочеству ваше имя?

– Естественно. Было бы неприлично не представиться леди. Скажите, высокий лорд Гео просит принять его во дворце.

В этот момент лицо незваного гостя несколько изменилось: нос заострился, уши прижались к голове и слегка выступили скулы.

«Наверное, это и есть его истинный облик. Одно непонятно – зачем разыгрывать передо мной маскарад?

– Как мне передать ответ принцессы, высокий лорд?

– Обычным способом. Одного твоего человечка я все-таки оставлю с собой. Думаю, ты догадался какого.

– Безусловно, – кивнул милорд.

По дороге во дворец он пытался вычислить предателя. Скорее всего, чужаку удалось схватить кого-то из бойцов и подвергнуть беднягу психологической обработке. Тогда получалось, он прибыл на остров не сегодня. Сила негодяя ощущалась сразу, стоило тому появиться в комнате. Чиновнику казалось, что сами стены излучали опасность.

«Эх, бедный Тиригидо! Вот он мог бы выяснить, кто из отряда задержался дольше необходимого. А ведь, возможно, их тут не один и не два».

– Шрео?! – обомлела леди Каара, когда «погибший» вошел в кабинет первого министра.

– Я, – не стал отрицать очевидного вельможа.

– Вы уже воскресли? Значит, у нас серьезные неприятности? – заволновался Лургадо.

– Ты как всегда угадал, дружище. Леди Каара, на меня вышел некий Гео. По его словам – высокий лорд. Мою охрану прошел играючи. Думал, прикончит на месте, ан нет – отправил послом к вашему высочеству.

– Погодите, какой Гео? Дайте в себя прийти, я еще после первого «воскрешения» не опомнилась. То один с того света возвращается, то второй. За какие заслуги сейчас жизнь возвращают?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату