женщиной из плоти и крови, которая тряслась в покачивающейся карете наравне с Андре. Тогда мы путешествовали, образно говоря, без гроша в кармане. Теперь в карманах позвякивали туго набитые кошельки. И, что куда важнее, мы опытным путем узнали, что способны, начав с нуля, собственными руками проложить себе дорогу к достойной жизни. Знание, придающее человеку недюжинную уверенность в собственных силах. И наконец, тогда мы с Андре были друзьями по несчастью, по мере сил заботившимися друг о друге и старавшимися поддержать друг друга в трудную минуту. Что само по себе немало. Но сейчас к этому многое добавилось. Как бы ни настаивал на браке Андре, как бы в шутку ни кочевряжилась я, и наоборот, по сути мы уже были мужем и женой.

Карета в очередной раз уверенно взбежала вверх, затем, набирая скорость, скатилась вниз по спуску, и вот мы уже оказались на территории прилегающей к Тонгуту деревеньки. Еще немного – и въехали в сам городок. А там уже было рукой подать до гостиницы.

Солнце совсем недавно перевалило за полдень, но мы решили, что в Тонгуте имеет смысл остановиться на одну ночь, и лишь завтра с утра пересечь границу. На то было несколько причин. Во-первых, стоило наведаться на здешнюю ярмарку и кое-что докупить. Во-вторых, прогуляться по той же ярмарке и поинтересоваться слухами, которые в приграничном городке могли оказаться весьма для нас интересными. В-третьих, я надеялась за оставшееся время разобраться наконец-то с изменяющим внешность заклинанием. Цвет волос мы, конечно, давно поменяли, но этого было недостаточно. Очень хотелось въехать в Риннолию с совершенно новой внешностью, которая не позволит ни Андре, ни мне быть узнанными ни при каких обстоятельствах.

Я выскочила из кареты и постояла на солнышке, с удовольствием разминаясь после долгой езды. Андре вошел в гостиницу, чтобы договориться о номере; кучер последовал за ним, неся наш сундук. Я потянулась и сделала несколько шагов в одну сторону, а затем в другую. Все-таки очень теплый выдался апрель. Даже ночью было не слишком холодно, а уж днем-то и вовсе почти лето. Во всяком случае, в моей темной одежде на солнце быстро становилось жарко. На мне было теплое темно-синее дорожное платье, сидевшее по фигуре и одновременно не слишком сковывавшее движения, что бывает важно в дороге, и кожаные сапожки на удобном широком каблуке. Я тряхнула головой, с удовольствием прислушиваясь, как позвякивают многочисленными мелкими камушками крупные серьги. Не те же, что я надевала на бал, но похожие. Мне очень полюбился этот стиль.

Гостиница была на порядок лучше той, где мы в свое время остановились по прибытии в Мелридж. Мы с Андре получили просторную светлую комнату на третьем этаже, откуда открывался приятный вид на прилегавший к зданию сад. Устроившись в номере, мы спустились в холл.

– Что ты собираешься сейчас делать? – спросила я у Андре.

– Пойдем на ярмарку? – предположил он. – Или нет?

– Я предпочла бы сначала поработать. – Я не хотела произносить слово «заклинание» в общественном месте. Быть магом не зазорно, но стоит ли лишний раз информировать окружающих о своих возможностях? В некоторых случаях бывает лучше, чтобы тебя недооценивали. – Боюсь, что к вечеру успею устать, и тогда шансы справиться существенно понизятся.

– Хорошо. – Андре понимающе кивнул. – Тогда я пока выясню, где можно нанять экипаж, чтобы переехать границу.

– Отлично.

– Кейра! Кейра!

Какой-то мужчина звал кого-то у меня за спиной, и я не обратила на это особого внимания, но на третий раз он легонько потряс меня за плечо.

– Кейра, это ты?!

Я недоуменно уставилась на светловолосого мужчину среднего роста, одетого в светло-коричневые брюки, сюртук более темного оттенка и желтую рубашку. Карие глаза незнакомца, обрамленные неожиданно длинными ресницами, были широко распахнуты.

– Кого вы…

Я запоздало прикусила язык. Сердце заработало быстро-быстро, затрудняя дыхание. Мысли лихорадочно крутились в голове – лаконичные, похожие на формулы. Я просчитывала варианты. Этот мужчина действительно меня узнал? Или банальнейшим образом обознался? Нет, не похоже, кажется, он абсолютно уверен в своей правоте.

И сейчас казался чрезвычайно изумленным моей реакцией.

– Ты меня не узнаешь? – Он вглядывался в мои глаза, будто пытаясь отыскать проблески узнавания хотя бы на дне зрачков. – Это же я, Росандо!

Имя «Росандо» ни о чем мне не говорило.

– Кейра… у тебя что, проблемы с памятью?

Я с силой сжала руки в кулаки. И что теперь прикажете делать? Я слишком быстро спалилась. Следовало бы сразу сделать вид, будто я его узнала, а уж потом осторожно выяснить, что к чему. Но я не ожидала ничего подобного здесь, в Вессинии, и не сразу сориентировалась. Теперь, наверное, слишком поздно притворяться. И в конце-то концов, говоря напрямик, будет гораздо проще получить от него информацию. Конечно, есть риск, что он окажется врагом. Поэтому следует держать ухо востро и постараться разобраться в данном вопросе прежде, чем мы разойдемся.

– Небольшие, – уклончиво ответила я. – Вы уверены, что ничего не путаете?

– Абсолютно, – убежденно сказал он. – Как бы я мог тебя не узнать?

Краем глаза я увидела, что Андре недовольно нахмурил брови.

– Ты действительно совсем меня не помнишь? – спросил незнакомец, и в его голосе прозвучало разочарование.

Вы читаете Голос моей души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату