Она повертела расписную дверную ручку и с некоторым замешательством обнаружила, что дверь заперта.
«Странно. И с чего бы нашему предполагаемому благодетелю держать меня взаперти?»
Согласно выводам Шеви, это был всего лишь еще один пункт в длинном списке улик против Харизмо.
«У этого человека есть какая-то связь с миром будущего. Он замешан во всей этой истории, и, если повезет, сможет указать нам путь домой».
Однако, решила Шеви, прежде чем набрасываться на него со своими подозрениями, разумнее будет оглядеться вокруг и добыть хоть какие-то доказательства.
«Я федеральный агент, – подумала она. – И совать нос в разные темные делишки – это лучшее, что мы умеем».
Окно тоже оказалось заперто, что несколько притормозило деятельность Шеви. Отыскав подушку, на которой был вышит портрет самого хозяина дома, она прикинула, что можно было бы приложить ее к стеклу и как следует врезать Харизмо по носу локтем.
Однако высаживать оконное стекло – не лучшая идея. Звон будет слышен на большом расстоянии, а в домиках и мощеных двориках вокруг полно народу. Как только она поднимет шум, на нее уставятся сотни глаз.
«С этим Харизмо что-то не так. Либо он сам из будущего, либо хорошо знает кого-то оттуда, но дело не только в этом. Я чую в нем что-то недоброе, и это чувство основано не только на косвенных доказательствах и дурацкой маске, от которой у меня мурашки бегут по спине».
Не просто подозрение – уверенность. Что-то, отложенное в памяти, что она никак не может вытащить на поверхность.
«Давай же, подсознание… Где же ты, когда наконец понадобилось?»
Должен быть еще какой-то выход отсюда, кроме как через окно. Шеви потратила пару минут, простукивая стены в поисках тайного хода, который, судя по фильмам, должен быть в каждом уважающем себя викторианском особняке, однако никакого гулкого эха она не услышала: только глухой стук прочной кирпичной кладки. Потом она заметила шелковый экран, тоже с вышитым портретом Харизмо. Она с легкой досадой пнула экран носком сапога, ни на что особенно не рассчитывая. За экраном оказался камин с букетами из сухих цветов на мраморной полке.
«Дымоход. Гаррик пробрался в «Гарден-отель» через дымоход. Вот уж никогда не думала, что стану пользоваться его приемами».
Шеви встала на колени и сунула голову в камин, рассматривая выложенную красным кирпичом дымовую трубу. То, что кирпичи красные, было видно даже сквозь чешуйчатый слой сажи, благодаря лучу света откуда-то сверху.
«Свет, – подумала Шеви. – Это означает, что этажом выше тоже есть камин».
Она кое-как втиснулась в дымоход. Места в нем оказалось ровно столько, чтобы с трудом протискиваться, но никак не пожимать плечами.
«Значит, не буду пожимать плечами», – решила агент Савано, и, изогнувшись, исчезла в камине целиком.
Пока Шеви обдирала нос о красный кирпич дымохода, Райли беседовал с любимцем общества, Тайбором Харизмо, в его личном кабинете. Райли, безусловно, был одним из самых восторженных поклонников творчества Харизмо, и Тайбор, разумеется, оказался невероятно доволен этим фактом как начальной точкой развития их отношений.
Они сидели за крайне необычным письменным столом красного дерева в форме стилизованного грифона, с телом льва и выступающей с одной стороны позолоченной орлиной головой. В плоской львиной спине, обитой бледно-оранжевой кожей, были сделаны специальные углубления для бутылочек с чернилами, перьев и промокательной бумаги.
Хоть Райли и довелось ненадолго заглянуть в двадцать первый век, этот стол казался ему самым прекрасным произведением искусства, которое ему когда-либо приходилось видеть.
– Вижу, вы любуетесь моим столом, – заметил Харизмо. Сегодня утром он скрыл свои черные кудри под старомодным напудренным париком, а маску раскрасил в яркие красно-оранжевые тона, придававшие ему несколько демонический облик. Одет он был в шелковый стеганый халат с пышным меховым воротником.
– О да, сэр, – откликнулся Райли. – Более красивой вещи я не видел.
Харизмо с довольным видом постучал пальцами по столешнице.
– Подарок от русского царя. Не поверишь, однажды я приготовил для него особую припарку, чтобы убрать огромную бородавку с его носа. Унизительный для монарха изъян уменьшился на шестьдесят процентов. Александр был очень благодарен.
У Райли отвисла челюсть.
– Так вы еще и целитель?
– О, формально я не имею врачебной квалификации, – сказал Харизмо таким тоном, из которого явственно следовало, что получение «формальной квалификации» – всего лишь зряшная потеря времени для такого человека. – Я владею даром общения с миром духов, который является средоточием всего человеческого опыта и знаний в прошлом, настоящем и будущем. Духи говорят со мной, когда я сплю, нашептывая мне слова, музыку, а также сведения о грядущих событиях. Войнах и стихийных бедствиях, эпидемиях и голоде. О, это страшное бремя.
Харизмо с изнуренным видом прижал ко лбу костяшки пальцев:
– Никто, никто не понимает, какой тяжкий крест я несу.
Райли осмелился ободряюще коснуться локтя своего кумира: