Ян проскользнул в номер и, оглядевшись, присел на край стула.
– Я прождал два часа, – сказал Джейкоб.
– Виноват.
– Что случилось?
– Захотелось на вас посмотреть.
Джейкоб раскинул руки:
– Нравится?
– Да, о’кей.
– Ладно, проехали. Пойдемте угощу вас кофе.
Но Ян уставился на желтый конверт, выглядывавший из сумки:
– Фотографии?
Джейкоб кивнул.
– Можно посмотреть, пожалуйста?
– Валяйте.
Ян неловко повозился с застежкой, потом лицо его отразило гамму переживаний: ужас, неверие, покорность.
– Знакомая картина?
Ян кивнул.
– Шея?
– Шея и рвота.
– Надпись на иврите?
– Все то же самое.
– Тело так и не нашли.
– Мне запрещено об этом говорить, – сказал Ян.
– Почему?
Ян не ответил.
– Кто запретил?
– Не знаю.
–
Ян покачал головой.
– То есть как не знаете?
– Раньше я их не видел.
– Они – это кто? Ваш начальник?
– Он также.
– Он назвал причину?
– Как будто весьма необычное происшествие.
– Спору нет.
– Нет, вы не поняли. – Ян приободрился. – В Чехии нет убийств. У нас есть пьянки, драки, да, иногда несчастный случай. Но такое? Никогда. Мой начальник, он сказал: «Ян, могут быть очень большие проблемы. Люди испугаются».
– И велел похоронить дело? Об убийстве?
– Не похоронить. Помалкивать.
– Но с вами говорили и другие.
Помешкав, Ян кивнул.
– До или после начальника?
– После. Я уехал в Штаты. Когда вернулся, они ждали в аэропорту.
– Рослые парни, – сказал Джейкоб.
Ян вздрогнул.
– Прямо верзилы.
Ян выпучил глаза.
– Представились сотрудниками отдела, о котором вы слыхом не слыхивали. Дружелюбные, но какие-то странные. Взяли с вас обещание держать язык за