Управляющий улыбнулся.
– Ну от тебя-то это звучит как от заинтересованного лица, тебе не кажется?
Этот молодой человек, принявший на себя столь тяжелые обязанности, вызывал у Дэниэлса все большее восхищение. Сочетание неуверенности и твердости в его ауре было симпатично священнику. Дон не был прирожденным начальником, но согласился стать им. Время бросило ему вызов, и он принял его.
– Ответь мне на один простой вопрос. Эти Создания ночи когда-нибудь причиняли вам вред?
Юноша снова почесал бороду.
– Нет. То есть, не в прямом смысле этого слова. Но их присутствие невыносимо. Они как будто проникают в твою голову. В их присутствии чувствуешь себя очень странно, – он раздосадованно взмахнул рукой. – Но что я тебе рассказываю. Ты-то уж точно знаешь все это лучше меня.
– Я бы хотел пообщаться с этим Вагантом. Кто он? Кто-то вроде начальника вашей армии?
– Вроде того. Но армии у нас нет. Город –
Он трижды запнулся, произнося эти сложные слова, которые Джон считал давно забытыми и похороненными в прошлом.
– С ним можно поговорить?
– Сейчас он ушел на разведку. Он вернется завтра, но будет уставшим. Послезавтра можешь поговорить с ним. За это время ты как раз успеешь рассказать «Тома Сойера» младшему классу.
На этот раз его слова звучали не вопросительно. Джон кивнул.
– И может быть, ты найдешь время и на то, чтобы все-таки рассказать мне, что ты делаешь так далеко от своего дома. Я даже могу допустить, что ты говоришь правду.
– Я действительно говорю тебе правду.
– Тем любопытней будет услышать твой рассказ. Но сейчас скажи вот что: что это за важные вещи, о которых ты хотел поговорить со мной?
– Я довольно сильно устал. Мне не помешало бы поспать несколько часов.
Управляющий был вовсе не глуп.
– Что-то мне не кажется, что ты
– Хорошо, скажем так: мне нужна пауза, чтобы подзарядить батарейки.
– Сколько часов тебе нужно?
– Скажем, три.
– Ладно. Я провожу тебя до больницы и зайду за тобой через три часа.
– Спасибо. Да, и последнее. Если мои расчеты верны, то завтра должно быть воскресенье.
Управляющий пожал плечами.
– Ты не мог бы найти мне помещение? И сказать своим людям, что завтра в девять я проведу мессу и что все, кто захочет, могут прийти?
Управляющий задумался.
– Я дам тебе комнату. И сообщу Городу о твоей мессе. Но не жди аншлага. В здешних краях Бог вышел из моды.
Джон улыбнулся.
– Бог никогда не выходит из моды. Бывают периоды, когда ему остается верен только узкий круг знатоков, но из моды Он не выходит никогда.
Он поднялся.
– Не беспокойся, не нужно провожать меня. Я сам найду дорогу.
Глава 6. Урок на открытом воздухе
В трех километрах к северу от Города, в опасной близости к Запретной зоне, Вагант и его отряд двигались против ветра.
Мокрый снег бил в глаза, врывался под капюшоны. Очки на масках постоянно запотевали, а накидки из тяжелого пластика делали движения неуклюжими. Тащить сани, доверху нагруженные богатой добычей этой невероятно удачной экспедиции, было чудовищно тяжело. Их изначальной целью был супермаркет, но он оказался пустым. Зато под сугробом, стоявшим на парковке возле магазина, обнаружились сани, которые они теперь и тащили в Город.
На санях было полно продовольствия.
Благодаря холоду драгоценные консервные банки с мясом и тунцом и еще более драгоценные бутылки оливкового масла все эти годы хранились, как в холодильнике.
Как только разведчики расчистили сани от снега, причина, по которой они стали обладателями этих сокровищ, открылась со всей очевидностью.
Рядом с санями лежали три трупа. По их неестественным позам, глубоким ранам от когтей и, прежде всего, по выражению ужаса на их заледеневших лицах, Вагант немедленно понял, что здесь произошло.
– Создания ночи, – прошептала Даниэла.