— Со мной будет Алекса, — отрезал Дариан. — А в ее магических способностях я не сомневаюсь! — Помолчал немного и добавил с усмешкой: — По- моему, она уже рвется в бой, желая заарканить какого-нибудь духа.
На мне немедленно скрестились взгляды всех присутствующих за столом. Я опустила голову, чувствуя, что начинаю краснеть от столь неподдельного внимания. Однако, что скрывать очевидное, слова Дариана и Норберга разбудили во мне любопытство. Я захотела отправиться в Хельон немедленно! Это же так интересно: побывать в новом городе, познакомиться с новыми людьми, испробовать свои силы в новой магии… А самое главное, мне там не будут досаждать ни Норберг, ни его отвратительный братец. Вряд ли они решат из-за меня покинуть Гроштер. Как говорится, я для них недостаточно большая рыба, чтобы идти из-за этого на такие безрассудства.
— Но… — пробормотал совершенно растерянный отец, не сводя с меня умоляющего взгляда. — Алекса, прошу, скажи, что все это шутка! Неужели ты в самом деле собираешься оставить меня и переехать на край земли?
— Но это же не навсегда, — попыталась я успокоить отца, еще не совсем веря в реальность задумки Дариана.
— Так будет лучше для нас, — опять подал голос супруг. — Глубокоуважаемый виер Грэг, мы уже имели несчастье убедиться, что Гроштер слишком мал для двух крупных торговцев лесом. Тогда как в Хельоне я смогу вести дела с другими странами и перестану досаждать вам перехватыванием выгодных заказов.
— Но как же я? — тоскливо протянул отец. — Я никогда не расставался с Алексой! Мое сердце разрывается на части при мысли, что я ее так долго не увижу!
— А вы сможете навещать нас, — жестко оборвал его Дариан. Помолчал немного и добавил с многозначительной усмешкой: — И потом, подумайте сами, когда мы задумаемся о продолжении рода, а это, смею вас уверить, произойдет очень скоро, ребенку будет лучше расти на свежем воздухе.
Я опять ощутила, что начала заливаться краской. Ой, Дариан говорит всерьез? По всей видимости, да. Нет, я, конечно, понимаю, что почти в любой семье рано или поздно рождаются дети, но… Как-то не готова я пока к столь радикальному изменению образа жизни. С меня хватит и переезда в другой город.
— К тому же Алексе не придется скучать в Хельоне, — продолжил Дариан, милостиво не обратив внимания на мое смущение. — По моим сведениям, там наблюдается явная нехватка магов-артефактников. Я не имею ничего против того, чтобы моя любимая супруга развивала и совершенствовала свой дар. Более того, уже готов договор на приобретение небольшого дома в Хельоне, который она могла бы использовать в качестве мастерской. Я отложил сделку, потому что хочу, чтобы она сама оценила это место и решила, подходит ли оно для работы.
Я самым неприличным образом раззявила рот от того количества новостей, которые вывалил на мою голову Дариан. Он готов купить мне мастерскую?
Он хочет, чтобы я стала матерью его ребенка? Как это мило!
— Кстати, о работе! — оживился отец, подхватив последнюю мысль Дариана. Посмотрел на внешне совершенно безучастного Норберга, который разглядывал что-то на дне своего бокала и будто не слышал разглагольствований моего мужа, хитро улыбнулся и сказал: — Полагаю, у моей дочери не будет проблем с работой и в Гроштере. Виер Норберг…
— Я считаю, виер Дариан прав, — неожиданно оборвал его Норберг. — Хельон — удивительный город. Все доводы, которые привел ваш зять, виер Грэг, выглядят в высшей степени убедительными и разумными. Полагаю, переезд — не такая уж плохая идея. В конце концов, они всегда могут вернуться, если на севере им не понравится.
— Но вы же хотели предложить Алексе работу! — обескураженно взвыл мой отец, явно не ожидавший, что гость примет сторону Дариана.
— И она будет ждать ее. — Норберг снисходительно усмехнулся при виде такого взрыва эмоций. — Но пока я считаю преждевременным заводить этот разговор. Если ваша дочь, виера Алекса, вернется в Гроштер, тогда и поговорим. А пока хочу пожелать ей удачного переезда.
Сказав это, Норберг прямо и остро глянул на меня.
Было такое чувство, будто тем самым он дал мне пощечину. Я даже покачнулась и едва не свалилась со стула. Ого, сдается, он все-таки в бешенстве, пусть и умело скрывает свои чувства!
— Да, но… — смущенно залепетал отец, явно не ожидавший, что Норберг так легко отступится. Скорее всего, он рассчитывал, что декан факультета ментальной магии все-таки озвучит свое более чем выгодное предложение, мое сердце дрогнет и я передумаю покидать Гроштер.
— И достаточно на этом, — с нажимом проговорил Норберг, оборвав его. — Я не вижу смысла продолжать эту тему.
— Да, но… — почти беззвучно повторил отец, и мне вдруг стало его жалко. Он сидел напротив меня и выглядел так, будто после известия о нашем скором переезде постарел сразу на десять лет.
— Когда вы думаете покинуть Гроштер? — спросил Норберг у Дариана, проигнорировав очередное высказывание отца.
— Мы не будем торопиться, — ответил тот. — Улажу дела, соберем вещи… Полагаю, за месяц или два управимся.
Отец с облегчением вздохнул. Месяц или два — это достаточный срок, чтобы заставить нас передумать. Не сомневаюсь, что он все это время будет дневать и ночевать у нас дома, приводя все новые и новые доводы против переезда.
— Что же, удачи на новом месте. — Норберг как-то криво ухмыльнулся и вдруг встал. Вежливо склонил голову и сказал, глядя при этом на меня: —