пажу.
– Что будет угодно повелителю? – верный слуга подбежал к ложу.
– Ты нашёл её? – спросил Тотимес.
– Да. Она здесь.
– Приведи её сюда и позаботься, чтобы нас никто не подслушал.
Паж склонился в поклоне и бросился выполнять приказание. Через минуту он вернулся, ведя за руку робеющую Мерит.
Одним жестом Тотимес отпустил пажа, другим приказал служанке приблизиться.
– Тебя зовут Мерит?
– Да, повелитель.
– Ты служанка моей сестры Хатшепсут?
– Да, повелитель.
– Ты любишь свою госпожу?
– О да, конечно! Очень люблю! – пылко воскликнула Мерит.
– Ты готова отдать за неё жизнь, если потребуется?
Мерит опустила глаза, собираясь с мыслями.
– Наверное, – честно сказала она.
– Знаешь ли ты, где сейчас твоя госпожа?
– Нет, не знаю, – поспешно ответила Мерит.
– А если бы знала, сказала бы мне?
Мерит закусила губу и вновь опустила глаза.
– Нет, не сказала бы, – виновато ответила она.
– Спасибо за правду… Но ведь я её брат, я не могу желать ей зла.
– Это, конечно, так, но…
– Что «но»?
– Повелитель, сжальтесь надо мной, – взмолилась Мерит, падая на колени. – Не губите меня! Я ничего не знаю.
– Жаль, что не знаешь, – Тотимес опустил голову на подушку и закрыл глаза.
Мерит удивлённо взглянула на него. Она подумала, что царевич засыпает, и поднялась с колен, собираясь потихоньку уйти.
– Я не сплю, – сказал Тотимес, услышав шорох её платья. – Выслушай меня, Мерит. Завтра – важнейший день и для меня, и для Хатшепсут, и для всего Египта. Он может войти в историю как день воцарения Сетнанха.
Но я уверен, что в наших силах изменить всё к лучшему. Если ты найдёшь Хатшепсут и передашь ей мои слова, если Хатшепсут найдёт способ помешать церемонии и если все мы переживём завтрашний день, то в стране Та-Кемет на долгие времена воцарятся мир и покой… Подойди ко мне ближе. Я скажу тебе на ухо то, что ты должна будешь передать госпоже…
Мерит повиновалась. В эту минуту она не знала, как, где и когда разыщет свою госпожу, но желание сделать это во что бы то ни стало уже завладело её разумом и душою.
30. Крылья надежд
Ранним утром, окрыленная внезапной надеждой, Мерит выпорхнула из дворца и поспешила к рыночной площади. Бедняжка, она не заметила, что за ней по пятам бежали два соглядатая – юный шпион Хнум и старшая служанка Нутха.
Мудрый Сетнанх, как обычно, всё предугадал и обо всём позаботился. Служанка Мерит, рассудил он, единственная во дворце предана Хатшепсут душою и телом. Она не оставит царевну в беде. Рано или поздно она найдёт способ сообщить своей госпоже дворцовые новости. Мерит верна, смела, но неопытна и неосторожна. Слежка за ней будет недолгой, но плодотворной. Двух агентов довольно. Нутха присмотрит за девчонкой издалека. А Хнум, с кем Мерит незнакома, сможет подойти к ней на расстояние вытянутой руки и подслушать все разговоры девчонки с кем бы то ни было…
Мерит выбежала на рыночную площадь и пошла по рыбному ряду. Она искала знакомого рыбака, которому могла довериться и который знал камышовые заросли как свои пять пальцев. Мерит убедила сама себя в том, что именно этот рыбак поможет ей найти госпожу. Но, как назло, его нигде не было видно. Мерит оглядывалась по сторонам, от волнения кусая губы, и вдруг под ноги ей упал какой-то нищий старик. Может, его кто-то толкнул, может, он оступился, но, увидев красивую служанку, старик начал противным голосом просить милостыню.
– О моя добрая госпожа! – возопил он пронзительным, совсем не старческим голосом. – Сама Хатхор явилась мне в твоём обличье! Подай убогому кусок пирога с твоего стола, и, клянусь, твой дом посетит счастье.
Старик был одет в рубище. Он был до того грязен, что до него страшно было дотронуться. Но Мерит выросла в бедной семье и никогда не отказывала в помощи нищим. Она подняла старика с колен и хотела уже извиниться, что не может сейчас ничего ему дать. Но в это время из-под лохмотьев блеснули