моя поколебалась, и было от чего – навстречу мне поднялся не кто иной, как наследник империи – его высочество Теодор Лаэнер.

Это был высокий, немногим ниже лорда Грэйда мужчина, темноволосый, широкоплечий, с плотным, давшим ему в некоторых кругах прозвище «крестьянин» телосложением и черными глазами, присущими военным магам. Ничего кроме содрогания от вполне обоснованного ужаса его высочество не вызывал, в отличие от Генриха, снискавшего всенародную любовь еще с детских лет. К слову, разница в годах между принцами была существенная, и рождение младшего из Дангаверов сочли чудом, ниспосланным набожной королеве Пресвятым. А вот самому принцу Теодору господь детей не даровал, и его брак оставался бездетным вот уже пять лет как.

– Тео, – лорд оттон Грэйд также поднялся, – позволь тебе представить мою супругу, леди оттон Грэйд.

Даже не знаю почему, но я вместо реверанса замерла, заметив, что кроме его высочества и его светлости на второй палубе более никого, а именно Торопа, нет. Лишь двое черных магов и я.

– Ариэлла, – окликнул меня лорд оттон Грэйд, напоминая о правилах этикета.

Присела в реверансе, глубоком, как и полагается в случае приветствия члена королевской семьи, и пожелала самой себе оказаться как можно дальше отсюда. И не напрасно – мне казалось, что я кожей ощущаю взгляд наследного принца, неприязненный, злой, презрительный.

Ощущения не обманули.

– Тупоголовая монашка, – мрачно произнес его высочество Теодор Лаэнер.

– Моя жена! – еще мрачнее напомнил лорд оттон Грэйд.

– Что ж, сделаем вид, что я выразился о своей, – усмехнулся его высочество. – Леди оттон Грэйд, рад с вами познакомиться.

Мне пришлось сделать вид, что я не заметила тона, с которым это было произнесено. Еще один реверанс и почтительное:

– Величайшая честь для меня лицезреть ваше высочество… – начала было я.

Но была перебита ничуть не благопристойным:

– Дэс, сколько девчонке лет?!

Меня назвали «девчонкой»! Чрезвычайно мило! О воспитанности наследника империи я и вовсе предпочту не задумываться даже. Резко выпрямившись, я приложила немало усилий, чтобы продолжать смотреть исключительно себе под ноги.

– Шестнадцать, – прозвучал ответ его светлости.

– Паршиво, – недовольно заметил его высочество принц Теодор.

О, я была с ним полностью согласна.

– Что именно ты имеешь в виду? – уточнил герцог.

– Паршиво, Дэс, – повторил принц. – Ей нет восемнадцати, твой родовой брак могут оспорить.

Я замерла, затаив дыхание.

– На основании? – в голосе герцога промелькнуло напряжение.

– В родовой брак могут вступать две зрелые личности, полностью ответственные за свои действия и решения. Девчонке – шестнадцать. До совершеннолетия два года. Брак могут признать недействительным, Дэс.

Я прекратила смотреть себе под ноги и взглянула на супруга. Лорд оттон Грэйд мрачно смотрел на меня несколько долгих секунд, затем хрипло произнес:

– Варианты?

Его высочество повел плечом и с усмешкой ответил:

– Учитывая заинтересованность церкви – без вариантов. Мой совет, и совет от души – отдай Иоланте ее любимицу, найди себе нормальную жену, заведи детей.

На мгновение представила себе, что лорд оттон Грэйд так и поступит. Первая мысль – радость, облегчение, вера в светлое будущее без пугающего последнего представителя династии Грэйд, без убийств и смертей, без… Но еще в самом начале герцог очень правильно сказал – в глазах всего общества я та, кто ночевал с ним под одной крышей, то есть фактически в одной постели. Для меня будут закрыты все двери. Никто и никогда не возьмет меня в жены. У меня не будет детей… зато останется жизнь… и свобода.

– Не вариант, – отчеканил его светлость.

Почему-то я улыбнулась, продолжая глядеть на супруга. Лорд оттон Грэйд нахмурился и развернулся к его высочеству, игнорируя меня.

– Других нет, Дэс. – Его высочество вновь сел в кресло. – У храмовников длинные руки, а тут тем более столь удобный повод как возраст.

– На юге при определенных обстоятельствах это допустимый брачный возраст, – парировал лорд оттон Грэйд.

– Для церковного брака, – усмехнулся его высочество. – Но ты же понимаешь – Иоланта уже отдала нужное распоряжение, и ни один священник не сочетает вас супружескими узами. А если и сочетает – любое упоминание об этом будет стерто. Не вариант, Дэсмонд. Я тебе больше скажу – насколько я знаю мать-настоятельницу, она уже отправила к тебе как судебного пристава, так и комиссию от святой церкви. Как скоро догонят твою армаду? Полагаю, что достаточно быстро. Ари у тебя отберут. Нет, если бы малышка согласилась на предложение матушки Иоланты, ее, возможно, оставили бы при тебе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату