Меняю цель. Атаман подождет.

— Нет, сплошной кисель, хоть бы ветерок подул.

— Тсс, я что-то слышу.

— А-а-а!

Повторяю испытанный прием. Грубо взламываю купол, благо магическое действо бесшумно, и бью Мироша под колени, после добиваю упавшего человека хвостом по голове. Готов. Гарантированное сотрясение мозга (если он есть). Прикончить противника не успеваю. Доверившись чувству опасности, отскакиваю в сторону. Еще раз. Магическая плеть хлещет по земле, оставляя глубокие рытвины и срубая деревья. Отступив назад, вспоминаю фокус с вытягиванием тепла. Ледяная дорожка примораживает ноги атамана к земле. Лишившись подвижности, он превратился в отличную мишень. Первый метательный нож отскочил от бляшки на куртке, второй пронзает кисть на секунду замершего охотника.

Поднявшийся ветер разогнал туман, к последнему приложила руку Лилина. Хотелось накрыть ее матом, но поздно. Оказывается, пока я сражался с основной группой, пришедшая в себя юная магичка умудрилась вогнать нож прямо в глаз любителю оселедцев, приложила чем-то магическим второго противника и оглушила еще одного. Убить их она не убила, но вывела из строя надежно. Скромница наша, совсем ничему ее в академии не учили, а я и уши развесил. Ну-ну…

Охотники недооценили противницу, как и меня, впрочем. Обладай они всей полнотой информации, быть мне «упакованным» по полной программе, а что стало бы с Лилиной… боюсь даже представить. Вариантов масса, большинство из них никак не назовешь счастливыми. Я пессимист. Зачем охотникам оставлять свидетелей? Это сейчас я понимаю, что нападающие нацелились на мою хвостатую тушку, а не на Лилину. В первый миг думалось иначе. Слишком удобное место для засады, нападение продумано великолепно, маскировка — выше всяких похвал, моя крылатая разведка до самого момента нападения не сумела обнаружить подвоха. Даже жалко убитого мага, прямо скажем, мастер. Ну а что я должен был подумать? Решил, что недруги барона напали на Лилину, и действовать приходилось на поражение.

— Мильх, Сган… — выронив плеть, атаман с ужасом разглядывал картину сражения. — Торп…

— Скайлс, подержи, пожалуйста, его на прицеле. — Ткнув пальцем в сторону атамана, сказала Лилина, магией подтягивая к себе плеть. Моя спутница была белее бледной поганки, но держалась молодцом. Зато за бесстрастным фасадом бушевал настоящий хаос из эмоций. — Кто вас послал? Советую говорить правду и не запираться. На кого вы работаете? Молчание не лучшая тактика, сударь. У вас есть все шансы уйти отсюда живым и сохранить жизни оставшимся. Будете упорствовать, я отдам вас рургу и попрошу его подпалить вам пятки. Посмотрим, как вы запоете, поджариваясь на медленном огне.

Это меня сейчас вырвет или Лилину? Ее. От самой себя воротит, бедную.

— Барон Лера, — прохрипел атаман.

— Что?! — Лилина не удержала покерфейс, ее брови непроизвольно скакнули вверх.

— Барон Сажу Лера. У нас был заказ на черного рурга.

— Зачем отцу Скайлс? — шепотом произнесла Лилина. — Зачем барону рург? — повысив голос, спросила она.

— Этого до нас не доводили. Заказчик четко обозначил требования и выплатил задаток. Что, зачем и для чего, нас не интересует.

«Не беспокойся и не бери в голову. Я тебя не оставлю». — Я поспешил успокоить резко занервничавшую Лилину.

О судьбе Лилины охотник тактично умолчал, ведь заказ был на рурга, а обо всяких приятных дополнениях разговора не было…

— Что будем с ними делать, Скайлс? — Устало опустившись на землю и забыв перейти на ментальное общение, спросила Лилина.

«Ты обещала им жизнь. Я бы прирезал или глотки перегрыз».

— Вы обещали нам жизнь! — возмущенно крикнул атаман.

— Я обещала и от своих слов не отказываюсь, — ответила Лилина. — Но Скайлс, то есть Орлангур, никаких обещаний не давал. Забавно, не правда ли? Вас ведь Парк на нас навел, не иначе? Он предал всех, предал Дьюи и ватагу Гирна. В прошлую встречу Орлангур подарил ему жизнь. И как он отплатил, ответьте мне? Что же вы замолчали?

«Ладно, побаловались и будет. Хватит их запугивать, Лилина. Откуда в тебе такая мстительность и кровожадность? Проще надо быть».

— Молитесь Пресветлой и пойте осанну повелителю рургов, решившему не нарушать данного мною слова. А ведь он имел полное право. Мы заберем двух ваших лошадей и все магические амулеты. Предупреждаю — в следующий раз убьем всех. Кроме вас, атаман. Вам Скайлс обещал оторвать яйца, зажарить на огне и вас же накормить получившимся блюдом. Не вздумайте за нами следить, лучше забудьте, как страшный сон. И похороните своих друзей по-человечески.

Очнувшись, Торп растер по лицу загустевшую кровь и попробовал перекатиться на бок. Щитовой артефакт, купленный несколько лет назад в Венсе за большие деньги, был все так же исправен, хотя индикаторная полоса заряда на медальоне окрасилась красным. Владыка ада, сколько же силы в поганом рурге?! Тварь.

Еще одна атака, и Торп разделил бы участь Вана. Старый приятель, еще с ученических времен, сейчас лежал бездыханной куклой в луже крови. Над вырванным кадыком вились вездесущие мухи. Поморщившись от резкой боли в спине, маг прислушался к словам девчонки и вялым оправданиям Троха. Так,

Вы читаете Питомец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату