Томас посмотрел на Терона. В глазах его стояли слезы.

— Я не смог спасти ее, Терон, — срывающимся голосом пролепетал он. — Я очень старался. Поверь мне, прошу тебя!

— Где она, старый осел?

— Я пытался. Пытался! Я повел их к подвалу, но чудовище настигло нас. Я начал молиться. Я так истово молился, и клянусь тебе, оно слушало меня… А потом я услышал его смех. Оно рассмеялось! — Слезы потекли по щекам Томаса. — Оно не вняло мне и забрало их.

— Забрало? — нервно спросил Терон. — Что это значит?

— Оно говорило со мной, — сказал Томас. — От его голоса веяло смертью, болью. Ноги отказались держать меня, и я упал перед ним на колени.

— Что оно сказало? — спросил Ройс.

Дьякон вытер лицо, оставив на щеках темные разводы от сажи.

— Я почти ничего не понял. Может быть, я сошел с ума от страха.

— И все-таки, что, по-твоему, оно сказало? — настаивал Ройс.

— Оно говорило на древнем церковном языке. Мне показалось, оно сказало что-то про оружие, про меч, который оно готово обменять на женщин. Сказало, что вернется за ним завтра ночью. Потом оно улетело, забрав с собой Трейс и принцессу. Это нелепо, я, наверное, сошел с ума.

— Принцессу? — спросил Адриан.

— Да, принцессу Аристу из Меленгара. Она была с нами. Я пытался спасти их обеих. Правда пытался, но… А теперь… — Томас не договорил и снова зарыдал.

Ройс и Адриан переглянулись и тут же отошли в сторону, чтобы обсудить положение. Терон последовал за ними.

— Вам что-то известно, — словно обвиняя их, сказал он. — Вы ведь проникли в башню, не так ли? Вы достали оружие. Ройс все-таки нашел меч. Вот чего хочет чудовище!

Ройс кивнул.

— Надо отдать ему меч, — сказал фермер.

— Вряд ли это спасет твою дочь, — ответил Ройс. — Это существо, Гиларабрин, гораздо хитрее, чем мы думали. Он…

— Трейс наняла вас для того, чтобы вы достали для меня этот меч, — крикнул Терон. — Это ваша работа, помните? Вы должны были выкрасть его и отдать мне! Вот и отдавайте!

— Терон, послушай…

— Немедленно отдайте мне меч! — вскричал фермер, угрожающе нависая над вором.

Ройс обреченно вздохнул и вытащил обломок меча. Терон озадаченно повертел его в руках.

— А где остальное?

— Это все, что я сумел найти.

— Значит, этого хватит, — упрямо сказал старик.

— Терон, не думаю, что этому существу можно доверять. Боюсь, что, даже если ты отдашь ему меч, он все равно убьет и твою дочь, и принцессу, и тебя.

— Я готов пойти на риск! — закричал фермер. — Вам необязательно оставаться здесь. Вы достали меч, ваша работа выполнена. Все. Можете убираться, когда пожелаете. Давайте проваливайте!

— Терон, — начал Адриан, — мы тебе не враги. Неужели ты думаешь, что мы хотим, чтобы Трейс погибла?

Терон собрался было ответить, но закрыл рот и судорожно вздохнул.

— Нет, ты прав. Я знаю, просто… — Он посмотрел Адриану в глаза. На лице его застыло выражение ужасной боли. — Она все, что у меня осталось, и я не могу допустить, чтобы она погибла. Я готов поменяться с ней местами, если это спасет ей жизнь.

— Я знаю, Терон, — сказал Адриан.

— Вряд ли Гиларабрин выполнит условия обмена, — заметил Ройс.

— Мы нашли еще одного выжившего! — крикнул Диллон МакДерн, вытаскивая из-под развалин коптильни щеголеватого писаря Тобиса Рентинуала.

Худощавый придворный, с головы до ног покрытый грязью, рухнул на траву и начал кашлять и отплевываться.

— В подвале земля оказалась мягкой, — пробормотал Тобис. — Мы разрыли ее руками.

— Сколько вас? — спросил Диллон.

— Пятеро, — ответил Тобис. — Дровосек, стражник, кажется, сэр Эрлик и еще двое. Стражник… — Тобис закашлялся, потом сел, нагнулся и сплюнул на траву.

— Арвид, набери воды из колодца! — велел Диллон сыну.

— Стражник получил сильные ожоги, — продолжал Тобис. — Двое молодых мужчин дотащили его до коптильни, сказали, там есть подвал. Все вокруг

Вы читаете Авемпарта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату