Те быстро взломали ящики, вынули оттуда папки и записные книжки. Эдвар услужливо подставил чемодан. Хессельбард свалил туда взятое, огляделся:
— Теперь попробуем шкаф. Ваша специальность, Эдвар…
Старый сыщик подошел к несгораемому шкафу, потрогал ручку, надул губы почти презрительно:
— Фирма «Триумф», модель тысяча девятьсот сорокового года. Патент сорок девять. Пустяки!
Порылся в карманах, вынул небольшой стальной крючок, посвистывая и не торопясь вложил его в замочную скважину, повернул…
— Милостивые государи, — раздался в тот же момент голос Урландо, — я ждал вас.
Все испуганно переглянулись. Эдвар отшатнулся от шкафа:
— Что за дьявол!
Но Урландо в комнате не было. Между тем голос его четко выговаривал:
— Ждал, что вы попытаетесь, рано или поздно, обокрасть меня. Пожалуйста, не возражаю.
Дверца несгораемого шкафа сама собой распахнулась. Голос продолжал:
— Верхняя полка — расчеты атомного излучателя и энергоприемника. Вторая полка — выводы из теоремы «зет», основной для теории истребителя. Третья полка — чертежи конструкции, подсчеты. Берите, не стесняйтесь. Я сейчас далеко, может быть я уже мертв, но голос мой еще жив. Стиллефон хотя и советский, но работает хорошо… Взяли? Де?ржите в руках? Держи?те крепче, генерал Хох. Теперь я должен немного огорчить вас, Хох, старый жулик: вы не выйдете отсюда.
— Двери! — очнувшись и прыгая к порогу, крикнул Хессельбард, но отступил в ужасе: двери были плотно заперты.
— Ломай! — прохрипел Хох. Бешено ударил в дверь подвернувшимся стулом. Разбил стул вдребезги, но дверь не шелохнулась.
— Вы не только жулик, Хох, но еще и дурак, — ровно звучал голос из невидимого, скрытого рупора. — Вы думаете, что господин Хессельбард, известный провокатор и мастер по поджогам, вместе со взломщиком и вором Эдваром Мильхом обожают вас? Ошибаетесь.
— Что?! — взревел Хох.
Хессельбард двигал безбровым лицом, косил глаза на агентов.
Урландо издевался:
— Неужели вы думали, что шпионская сволочь, охотившаяся за мной и прозевавшая меня благодаря неумеренному потреблению алкоголя в кабаке «Золотой лев», способна на что-нибудь другое, кроме орудования отмычками? Алло, старый пьяница, вытри нос перед смертью! Теперь: «Спокойной ночи», или, другими словами: «Можете тихо скончаться»…
— Мне дурно, — прошептал Хох, валясь на диван.
— Но самое пикантное, Хох, во всей этой истории то, — ясно выговаривал голос Урландо, — что, спасая свою шкуру, Хесс пристрелил бы тебя на яхте и отправился бы скрываться в Индию…
— Дьяволы! — стонал Хох.
— А вас, ассистент профессора Мерца, майор и шпион Хессельбард, я немного удивлю: вас с Эдваром должны были застрелить на обратном пути отсюда два вот этих молодчика из охраны Хоха. Вы им пообещали за убийство Хоха по сто тысяч? Но Хох дал своим и вашим по полтораста. Кроме того, доверенный Пумпеля — капитан яхты — немедленно расстрелял бы вас, если бы заметил что-либо подозрительное по вашем возвращении на палубу. Понимаете? Таково содержание неизвестного вам добавления к инструкции номер сорок первый.
Хох отдышался и вынул револьвер:
— Ну-с, Хесс, Хессель, Хессельбард или как вас еще…
Хессельбард прыгнул в угол, крикнув:
— Уберите игрушку к чертям! Слушайте, что болтает этот негодяй.
Эдвар захныкал:
— Ваше превосходительство…
Один из агентов мигнул другим:
— Какие уж теперь превосходительства! Ломать двери, ребята!
Урландо хохотал:
— Я мщу вам, Хох! Я не хочу, чтобы вы мешали мне. Терзайте теперь друг друга, как пауки в банке. Здесь — ваш гроб.
Голос смолк. Свет потух. В кромешной тьме блеснули выстрелы. Кто-то разразился ужасными проклятиями. Эдвар с пробитым чьей-то пулей горлом захлебывался соленой кровью. Где-то грозно зашумела хлынувшая вода — это разваливалась на куски подводная лаборатория Урландо.