этом не просил!
— Фальк… — Литта остановилась и повернулась к нему лицом. Тени от каштановых листьев причудливо расцветили ее платье. — Знаешь, иногда лучше что-то сделать и пожалеть, чем не сделать вообще ничего и мучиться потом всю жизнь. Ты бы смог спать спокойно, зная, что твой боевой товарищ просит милостыню в парке? Живет на пособие и то, что удастся выклянчить, и большую часть наверняка отберут профессиональные нищие? И что он замерзнет первой же суровой зимой, потому что сам так решил?
Он промолчал.
— Ты ведь тоже решил, — добавила она, отвернувшись. — Только я перерешила.
— Да уж, с тобой только свяжись, рад не будешь, — буркнул Фальк и украдкой потрогал ее косу. Литта показала ему кулак.
— То есть ты не рад?
— Умирать, во всяком случае, пока расхотел, — искренне ответил он.
— Ну и слава всему сущему, — ответила она. — Вот и наша колымага! Заводи мотор, а я вон туда сбегаю, похоже, там горячими бутербродами торгуют, возьму на дорожку! И водички запить.
Фальк только вздохнул и подумал, что мужу Литты непросто окажется прокормить супругу.
Он занялся автомобилем, который с ходу заводиться отказывался, было у него такое мерзкое обыкновение, поэтому не сразу понял, что Литта возвращается, но не одна.
— Де-евушка, ну давайте познакомимся, — тянул один парень, рослый, широкоплечий, откровенно шпанской наружности.
— Знакомьтесь, — милостиво позволила Литта.
— Я Энц, а это Грит, — галантно представился тот. — Дайте помогу донести…
— Э, нет, это моя еда! — Литта покрепче прижала к себе пакет с бутербродами. — Нечего руки тянуть…
— А вас как зовут?
— Я останусь прекрасной незнакомкой, — с придыханием ответила она и засмеялась.
— А где живет прекрасная незнакомка? — не отставал Энц.
— Да тут поблизости.
— Ну а все же?
— Какая вам разница?
— Вдруг придется проводить, а мы и дороги не знаем…
— Так я покажу, — улыбнулась Литта. — Все прямо да прямо, потом чуть налево, не доходя, упретесь.
— Шутница попалась, — хмыкнул Грит. — А не откажется ли прекрасная незнакомка выпить по стаканчику вина?
— Нет, ребята, я не пью, я за рулем, — весело ответила она и крикнула: — Фальк, ты завел этого монстра или толкнуть надо? Я тут рабочую силу привела!
— Завел! — засмеялся он, утерев пот со лба. Мотор, как по заказу, прочихался и ровно заурчал. — Садись!
— Чур, я веду, держи припасы, — быстро сказала Литта, сунула ему пакет и запрыгнула на водительское сиденье. — Пока, ребята! Приятно было познакомиться!
Те посмотрели на армейский джип, на форму Фалька и постарались поскорее исчезнуть.
— Это что было? — спросил капитан, забравшись в кабину.
— Да я там провиантом закупалась, прицепились, давай да давай знакомиться, — беззаботно ответила она, выруливая с узкой улочки. — А мне не трудно. Слово за слово, привела их сюда, подумала, вдруг толкнуть придется, эта зараза ж не с полпинка заводится, а добровольцев поди поищи!
Он не выдержал и засмеялся.
— Ты не смейся, а дай мне бутерброд в зубы, — сказала Литта. — И подержи… Угум… И сам пожуй. Там еще бутылка газировки есть. А хотя там где-то под сиденьем и фляга должна болтаться, я точно знаю, что начальник запасец держит.
— С чего ты взяла?
— А он как пойдет эту машину проверить, так веселым возвращается… — Она пошарила под сиденьем и довольно ухмыльнулась: — Точно, тут. Потом достанем, в степи. А то тут на выезде из города пост автоинспекции, вдруг проверят… Дай откусить, что ты зажал…
— Литта! Это мой палец был!
— А я и говорю, не зажимай, — фыркнула она и поддала газу — Эх, все равно к отбою не успеем, влетит нам.