войны тут служит (последовал взгляд в сторону Фалька, но тот сделал каменное лицо и промолчал), ас, каких поискать, а еще девушка редкой красоты, тоже отменная пилотесса…

— Да-а, когда госпожа Литта в небе, умереть можно от восторга, — протянул один из курсантов, Вик, безответно влюбленный в девушку.

— А где же она? — удивился Джесс.

— Так в отпуске, — ответил другой курсант. — Скоро вернется.

— Неужто она и впрямь так хорошо летает? — не отставал он.

— Да инспекция чуть не попадала, как это увидела, — гордо ответил Вик. — Сами взглянете, как вернется.

— Да, я не отказался бы с ней полетать, если она такова, как описывали… — протянул Джесс, и Фальк понял, что закипает, медленно, но верно. — Как думаете, не откажет?

— Так она со всеми нами летает, — бесхитростно ответил Най. — Инструктор же! С ней не страшно ни капельки! С господином Фальком тоже, но он строгий, а она веселая… Так расскажет чего-нибудь, и все. Смеяться и бояться одновременно ну никак не выходит!

Он виновато покосился на Фалька.

— Я имел в виду фигуры высшего пилотажа, — с явным намеком произнес Джесс.

— A-а! Этак она только с господином Фальком летает, мы еще не умеем, — ответил Вик. — Да вы у него сами спросите, вот же он, за соседним столом.

— Непременно спрошу, — кивнул тот и после трапезы действительно подошел к Фальку и приветливо протянул руку. — Как жизнь, дружище?

— Как обычно, — ответил тот, проигнорировав этот жест. — Вы хотели о чем-то спросить?

— Ага, — Джесс соразмерил широкий шаг с осторожной походкой Фалька. — Правду рассказывают, что тут девушка в инструкторах?

— Да.

— И как она?

— Прирожденный пилот.

— Говорят, она только с тобой летает.

— Она со всеми летает. Ей по должности положено.

— А, то есть у меня есть шанс? — усмехнулся Джесс. — А что она любит? Цветы, конфеты? Я тоже фигуры высшего пилотажа знаю, ты видел! Не будешь возражать, если и я с ней полетаю, а? Ну ты понял, раз со всеми, то чем я хуже? Может, и лучше. — Он выразительно покосился на костыль.

В следующий момент Фальк с разворота ударил его в лицо. Джесс, однако, в долгу не остался, он был сильнее, сшиб Фалька наземь и пнул по ребрам. Впрочем, тот не растерялся, ухватил противника за ногу, дернул, повалил, а через мгновение по полу уже катался рычащий клубок, снося столы и лавки.

Когда их не без труда растащили, начальник даже не нашелся, что сказать.

— В нашем полку прибыло идиотов, — произнес он наконец. — Фальк, что на тебя нашло? То ты на полковника кидаешься, то на нового коллегу…

Фальк выругался так, что курсанты, державшие его втроем, уважительно присвистнули.

— Это из-за госпожи Литты, — сказал Най, сосредоточенно подумав. — Господин Джесс спросил, можно ли за ней приударить, я так понял, и тут такое началось…

— Ясно. Знал я, что женщина на базе — не к добру, — мрачно сказал начальник, вспомнив инцидент с полковником и поняв, что так разъярило Фалька. — Разойдись! А этих вояк тащите в лазарет! Только по очереди, не то они и там все разнесут. Фалька первого.

Крепкие курсанты чуть не под руки утащили взбешенного Фалька, а начальник подошел к Джессу, утирающему кровь из разбитого носа.

— Скажи спасибо, что я у него давно револьвер отобрал, — весомо сказал он. — Он бы тебя пристрелил на месте.

— Что ж вы таких контуженых на базе держите? — хлюпнул тот носом. Похоже, Фальк ему его сломал. — Я просто спросил, что девушка любит, а он кинулся…

— К этой девушке лучше даже не подходи, — серьезно ответил начальник. — Она от Фалька ни на шаг. Понял? Не провоцируй его, он действительно малость того, а за Литту кому угодно горло перегрызет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату