капитан корабля не знал, что он везет. Разумеется, груз должен пойти в сопровождении моих людей, которые будут охранять его круглосуточно и ни на мгновение не оставлять без присмотра. И в связи с этим у меня к Вам будет большая просьба.
— Какая?
— Привлекать для такой важной миссии какого-то частного "купца" очень ненадежно и опасно. Я прошу Вашего разрешения выделить для этой цели самый быстроходный из фрегатов эскадры адмирала Холмса. Чтобы исключить любые случайности. Все же с военным кораблем Ройял Нэви как приватиры, так и испанцы с голландцами и французами поостерегутся связываться.
— Хм-м… Ваши доводы разумны… Но ослаблять эскадру в такой ответственный момент…
— Один фрегат погоды не сделает, сэр. Если тринидадцы смогут разбить эскадру Холмса, то сделают это независимо от того, будет ли в распоряжении Холмса этот фрегат, или он уйдет в Англию. А если не смогут, то Холмс и так без него обойдется.
— Что же, с этим трудно не согласиться. Хорошо, Вы меня убедили, мистер Каррингтон. Готовьте своих провожатых, а я поговорю с Холмсом. Сегодня же направлю к эскадре посыльный кэч из Порт Ройяла, и скоро Холмс будет здесь. Толку в его крейсерстве сейчас нет. Испанцы раньше прибытия тринидадцев в Веракрус все равно нос в море не высунут, может и не надеяться. Ради такого дела можно даже усилить экипаж фрегата морскими пехотинцами, взятыми с других кораблей. Все равно, абордажа и десантов не предвидится, а еще сотня — полторы хорошо подготовленных солдат у него на борту точно лишними не будут.
— Но не привлечем ли мы этим лишнего внимания? А так — Вы посылаете самый быстроходный военный корабль со срочным сообщением в Англию. С каким именно — это никого не касается. Никто ничего не заподозрит. В свете близкой угрозы нападения испанцев на Ямайку это вполне естественно.
— Сообщение об угрозе нападения испанцев я уже послал, и если буду посылать его снова на быстроходном военном корабле, отрывая его от эскадры, вот это действительно будет подозрительным. А так, мало ли с какой целью я собрался усилить команду фрегата морскими пехотинцами и отправить его в Англию? А может я хочу большую партию испанского золота в Лондон отправить? Кстати, это мысль. Надо будет погрузить на фрегат дюжины три-четыре тяжелых сундуков под усиленной охраной. А морские пехотинцы — не столько для защиты от пиратов, сколько от собственной команды, у которой могут возникнуть грешные мысли. Ведь Вы в курсе, что во время недавней войны с голландцами выплата жалованья в Ройял Нэви превратилась в нешуточную проблему?
— Да, я это знаю.
— Вот видите. А если еще распустить слух в Порт Ройяле, что фрегат уйдет с городской казной, чтобы не подвергать ее опасности захвата испанцами, то про Ваш тайный груз вообще никто не подумает. И наличие сильной охраны из морских пехотинцев никого не удивит. А заинтересуются лишь пираты, которым такая цель все равно не по зубам.
— Возможно, Вы и правы, сэр… Но все равно, я бы не стал так рисковать, привлекая внимание к этому кораблю…
Слух о том, что городскую казну Порт Ройяла собираются временно переправить в Англию, от греха подальше, разнесся по городу за пару часов. И это сразу же вызвало оживление у определенной части его обитателей. Но когда узнавали подробности, что золото и серебро будут перевозить не на чем-нибудь, а на военном корабле под усиленной охраной, страсти сразу затихали. Связываться с Ройял Нэви никто из господ приватиров не хотел. Это не испанских "купцов" трясти. Не миновала сия новость и Роберта Сирла, который поделился ей со своим компаньоном по контрабандному бизнесу. Правда, Стаффорд уже знал об этом, но отреагировал весьма неожиданно.
— Роберт, скажи честно, ты сам-то в это веришь?
— Во что именно?
— В то, что губернатор решил вывезти казну?
— Ну решил и решил. А что тут такого?
— А я считаю, что этот старый лис задумал какую-то аферу. Посуди сам. Какой смысл везти казну в Англию, а потом обратно, когда все успокоится? Одна доставка может обойтись дороже, чем сама казна. Не думаю, что там какая-то уж очень огромная сумма, ради спасения которой надо специально выделять военный корабль. А сейчас у губернатора, в ожидании нападения испанцев, каждая посудина на вес золота. И вместо того, чтобы собрать все силы в кулак, он их распыляет. Причем ради совершенно ненужных целей. В конце концов, можно было бы закопать деньги прямо здесь, на острове, в укромном месте. Испанцы, даже если высадятся на Ямайку и блокируют Порт Ройял, будут искать их до второго пришествия. Нет, что-то здесь не то…
— Но что же тут еще может быть?
— А не задумал ли наш губернатор вести свою собственную игру? И снюхался с испанцами? Что-то уж все красиво в строку ложится. Прямо один к одному.
— А нам-то что с того? Даже если этот жлоб выжил из ума, или действительно задумал провернуть какую-то аферу, что это