— Что именно?

— А вот теперь — самое неприятное. Мэттью Каррингтон обладает задатками экстрасенсорных способностей. Если бы он попал к умелому наставнику, как я в свое время, и который помог раскрыть его дар, то возможно его сила не уступала бы моей. Но у него наоборот задавили все в детстве, когда он стал проявлять необычные способности. Испугались, что мальчик одержим дьяволом, и не стеснялись в средствах. Причем с подачи церкви. Со временем он научился искусно притворяться и обманывать всех, чтобы не выделяться среди сверстников, но далеко не сразу. И затаил лютую злобу на родителей и на священников, превративших его жизнь в ад. Своими благими намерениями они добились обратного — создали настоящее чудовище, не признающее ничего святого и без угрызения совести готовое идти по трупам ради достижения цели. Дар у него остался, хоть и в дремлющем состоянии. И он может спонтанно пользоваться некоторыми своими способностями, не понимая сути происходящего. Он сразу почувствовал, едва я заглянула ему в душу, хоть и не понял, в чем дело. Остальные же вообще ничего не заметили.

— Ну и дела-а… А почему он меня грохнуть не захотел? Ведь вполне мог посчитать, что ему это удастся.

— То, что встречу прикрывали мои хлопцы, которые бы нашпиговали пулями любого раньше, чем он достал оружие, Каррингтон не знал. Но предвидеть такое вполне мог, профессия обязывает. А он не фанатик-камикадзе и знает, что живым ему в этом случае не уйти. И действует в первую очередь исходя из своих интересов, а не интересов Монка. К тому же понимает — с ликвидацией сеньора Кортеса проблема не исчезнет, а может вылиться в полномасштабную войну с уничтожением Порт Ройяла со всем его населением.

— Так что с твоим коллегой делать будем, герр Мюллер? Он тут шкодить не начнет?

— Лично не начнет, так как он не дурак и видит, куда попал. Своих агентов у него тут тоже нет. Это не Тобаго с интернациональным гадюшником, здесь вотчина испанских "штирлицев". А дальше будет день — будет пища. Нужный антураж и психологическую обстановку мы создали. Теперь посмотрим, что сэры делать будут. Вполне может быть, что срочно уйдут, дабы поскорее донести до его светлости радостную весть. А могут и здесь застрять под каким-нибудь предлогом, чтобы побольше разнюхать. Как они себя поведут — из этого и будем исходить…

Утро принесло новые вести, причем не все хорошие. Без эксцессов не обошлось. Английские матросы, сойдя на берег, после посещения кабаков по привычке начали бузить. Тем более поводов было более чем достаточно — их возмутило, что "дикари" сидят с ними за соседним столом как ни в чем не бывало. До драки с местными обывателями не дошло, так как наряды полиции с приданными им в помощь морскими пехотинцами, дежурившие поблизости с питейными заведениями (Карпов как в воду глядел), мгновенно оказались на месте, а испанские моряки, уже знакомые с порядками в Форте Росс, предпочли не вмешиваться и замерли в предвкушении захватывающего зрелища. Такое происходило частенько, когда в Форте Росс появлялись новички, незнакомые с местными реалиями.

Увидев, что перед ними те же "дикари", только в форме, разгоряченные градусами белые британские джентльмены страшно возмутились и попытались навести порядок. За что были нещадно биты с применением "спецсредств" и препровождены в кутузку. Слава богу, обошлось без трупов, но четверым, попытавшимся ударить ножом полицейского, сломали руку. А количество синяков и ссадин учету не поддавалось. Все это доложили Леониду утром, когда он поинтересовался ходом дипломатического визита корабля Ройял Нэви. Ничего удивительного в этом не было, другого он и не ждал. Посмеявшись, дал приказ оказать квалифицированную медицинскую помощь пострадавшим и отпустить всех с богом после того, как проспятся.

Когда высокие гости проснулись после вчерашнего, и кряхтя и охая вышли на свет божий, день был уже в разгаре. Леонид тут же взял всех в оборот и усадил за стол, сказав, что "подобное лечится подобным" и оказался прав. Когда Слэйду и остальным полегчало, вручил ответное послание Сэру Джорджу и пригласил его в гости в Форт Росс, либо в Якобштадт, как ему будет удобнее. Заодно предложил экипажу "Феникса" отдохнуть как следует на Тринидаде. Но Слэйд поблагодарил и сославшись на необходимость срочной доставки ответного письма, отказался. "Феникс" пробудет здесь еще дня три-четыре и уйдет в Порт Ройял. Когда все прибыли в порт, чтобы вернуться на фрегат, то были поражены. На причале стояла большая группа повозок, загруженных свежей провизией. И все это матросы "Феникса" перетаскивали в шлюпки, которые уже сделали не по одному рейсу. Леонид, сопровождавший гостей до самой набережной, пояснил.

— Это подарок от меня, господа. Ни за что платить не надо. Вам еще через все море до Ямайки добираться.

Следующие дни прошли сравнительно тихо. Матросы "Феникса", наученные горьким опытом, уже не пытались строить из себя белых господ и вели себя на берегу более-менее прилично, а Слэйд вместе с офицерами не отказался снова нанести визит хлебосольному хозяину Тринидада. С ним же был и неизменный секретарь-переводчик мистер Каррингтон. Который острожно расспрашивал о верфи Форта Росс, о строящихся кораблях и прочих скучных вещах, но группа старших офицеров тринидадской армии во главе с командующим сухопутными войсками полковником имперской морской пехоты Андрэ Карповым отвечала вскользь и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату