и хитрого воина.
А теперь она сама исчезла, растворившись в зеркальных лабиринтах, и он все еще не знал, что с ней стало. Да и никто не знал. Тела Маргариты он не видел, а значит, она вполне могла оказаться живой, как и его отец. Поэтому Алекс не унывал и верил, что когда-нибудь встретит свою тетю вновь и их семья воссоединится. Маргариту он тоже часто видел во сне. Очень красивая и печальная женщина с длинными темными волосами. Ходящая Сквозь Время – так называли ее в Ордене за редкую и удивительную способность путешествовать не только между мирами, но и сквозь время. Марго могла отправляться в прошлое и менять будущее, среди членов Ордена этим талантом больше не владел никто. Ее исчезновение, возможная гибель стали огромной утратой для всего Ордена.
Алекс и сейчас видел ее во сне. Марго приблизилась, призраком возникнув из зыбкого холодного тумана зазеркальных лабиринтов, и положила прохладную ладонь ему на лоб.
– Какой же ты милашка! – донеслось до него. – Так бы тебя и скушала!
Алекс распахнул глаза. Перед ним стояла Мелисса. Комнату заливал яркий утренний свет. Грановский с истошным воплем подскочил на постели.
– Ты что тут делаешь? – изумился он.
– Просто пришла вас разбудить! – заявила нахальная девица. – Мы здесь встаем очень рано, так что привыкайте.
– Могла бы просто постучать в дверь!
– Но так ведь гораздо интереснее! А еще я долго думала о нас этой ночью и решила сообщить тебе, что люблю тебя и хочу тридцать детей.
Алекс переменился в лице.
– А может, и больше, – добавила Мелисса и плотоядно ему улыбнулась.
– Мы так не договаривались! – сказал Алекс. – А потому проваливай и закрой за собой дверь!
С соседней кровати послышался приглушенный смех. Оказалось, что Макс давно проснулся и все это время прислушивался к их разговору.
Мелисса, побледнев от возмущения, пулей выскочила за дверь. Алекс раздраженно откинул одеяло и сел на кровати.
– Эта девица меня с ума сведет! – сказал он.
– Придется потерпеть, – хохотнул Макс. – Раз уж ты уродился таким милашкой, Сладкие Щечки!
Алекс сгреб подушку и швырнул ею в Беркута. Тот расхохотался еще сильнее. Но долго валяться в постели действительно не входило в их планы. Вскоре они умылись и позавтракали, а затем пришло время отправляться к дому Кастлера.
Камилла, которой предстояло изображать горничную, тщательно причесала и уложила волосы. Она хотела произвести хорошее впечатление на своего будущего нанимателя. Кожаные доспехи она сменила на простое черное платье, а на плечо повесила небольшую сумочку, какие любили носить утонченные столичные девицы. Перед тем как выйти из дома, она показалась Алексу, Максу и Бернадетте. Те одобрительно закивали.
– Кастлер точно возьмет тебя на работу, – сказал Макс.
– Если он не слепой, – согласился Алекс. – Ты – красотка что надо!
Мелисса в кухне презрительно фыркнула.
Глава семнадцатая
Новая горничная Кастлера
Дом колдуна Кастлера стоял в лесу на порядочном отдалении от города. Со всех сторон поместье окружали высокие древние дубы, казалось, подпирающие небо своими раскидистыми кронами. Приблизившись к высокой ограде из стеклянных прутьев, поросшей плющом и еще какими-то вьющимися растениями, Камилла увидела гигантский особняк с высоченными башнями, больше напоминающий неприступную крепость. Здание из крупного серого камня окружал буйно разросшийся сад – деревья почти полностью заслоняли высокие витражные окна. Из кирпичной трубы вился сизый дымок, значит, владелец особняка уже проснулся.
– Что-то мне боязно! – призналась Камилла.
– Не дрейфь! Если что, мы тебя поддержим! – заявил Алекс.
Они с Максом решили спрятаться в кустах неподалеку, чтобы проследить, как Камиллу примут в особняке.
Госпожа Бернадетта со своей непутевой служанкой ждали их в карете на соседней поляне. Они привезли юных членов Ордена Созерцателей во владения Кастлера, но сами предусмотрительно не стали приближаться к дому, чтобы не вызывать подозрений.
Камилла глубоко вздохнула, пытаясь успокоить расшалившиеся нервы, оправила на себе простенькое платье, шагнула к калитке