– Как ты избежал влияния фейлов?
– Кого?
– Фейлов!
– Что это такое? – изумленно поднял бровь Харн, рассматривая изучающих его сотрапезников.
– Он и в самом деле не знает, – уверенно объявил Кранд, посмотрев наверх.
Глянул туда и герцог, просто на всякий случай, но ничего особого не обнаружил.
– Фейлы – это они, – веско объявил немолодой абориген и поднял вверх мозолистый палец.
– Кто? – не поймавшись более на это невнятное указание, недоверчиво осведомился Харн.
– Светящиеся создания из священного леса. Нам дозволено ловить по весне молодых фейлов и приручать их… но за это мы весь солнечный жемчуг продаем эльфам.
Заявление туземца прозвучало довольно хвастливо, и это заставило герцога скептически поджать губы, хотя сам факт знакомства поселенцев с легендарными эльфами разжег в душе неуемное любопытство и добавил пока еще неразрешимые вопросы.
– Каким образом связаны эти… фейлы с каким-то жемчугом и со мной? – обдумав все сказанное туземцами, осторожно осведомился Хатгерн, стараясь не показать своей живой заинтересованности.
– Они питаются человеческими чувствами, – нехотя признался Кранд, – но любят только правду. На ней они растут сами и взращивают жемчуг. И чем эта правда весомее, выстраданнее, тем больше энергии они получают. Поэтому создают в домах, где живут, особую зону. Каждый, попадая в нее, испытывает желание признаться в самых сокровенных своих желаниях и ошибках. Твой враг очень быстро это понял и от страха разоблачения сам себя усыпил, но мы его все же разбудим и заставим говорить правду, уже послали мальчишку за Ительсом. А вот ты почему-то не сделал даже самых безобидных признаний… и это подозрительно.
– А почему вы сами спокойно сидите под фейлом и не каетесь в своих грехах? – не собирался сразу раскрывать свои тайны герцог. – Разве сила магических созданий действует не на всех без исключения?
Он ждал ответа, спокойно отрезая большим ножом ломтики мяса от огромного куска, положенного на его тарелку поваром, и пытался угадать, как поступают туземцы с владельцами старинных артефактов. Отбирают сразу или разрешают оставить себе, но требуют за это какой-то платы?
– Их влияние сильнее всего действует первый раз… – Старосте явно не хотелось раскрывать перед гостем все свои секреты, но висевшее под потолком на жердочке существо тревожно затрепетало крылышками, и он хмуро продолжил объяснение: – Когда они только знакомятся с новичками. Потом появляется защита. А первый раз можно выдержать только с помощью магических вещиц, и раз ты теперь остаешься жить с нами, мы должны знать, чем ты защищен. Наша жизнь не так уж безопасна, и всегда лучше знать, на что можно надеяться в крайнем случае.
– Да, у меня есть защитные амулеты, – так же нехотя признался Харн, – и не один. Я могу показать их вам, но не сейчас. Ты же должен понимать, после того, как вы напали на нас, насильно привели сюда и забрали мою жену, я был бы последним дураком, если бы сразу выложил перед вами все свои секреты. И не говори, будто вы не можете мне доверять, я еще даже в мыслях не собирался кому-то угрожать или кого-то обидеть. В отличие от вас.
– Это не мы придумали закон о женщинах, – мигом ощетинился один из туземцев, – но он правильный! Ведь несправедливо, когда какой-то проходимец, охотник за артефактами или преступник может иметь детей, а честный воин, вырастивший жемчужину, – нет!
– Вот как?! – начиная свирепеть, едко осведомился герцог. – Вы, значит, честные и достойные люди и имеете право на свободу и на детей? А несчастные беглянки – это просто домашний скот и ради выдуманных вами скотских правил должны, как рабыни, переходить из рук в руки и рожать вам потомство? Которое вырастет и снова будет насиловать чужих жен! Интересно, а на ваших собственных дочерей это подлое правило тоже распространяется или только на чужих женщин?
Кранд яростно сверкнул на наглого чужака глазами и со всего маху врезал кулаком по столу. Жалобно звякнули пустые бокалы, под потолком вдруг тревожно затрепетал крылышками фейл, замелькали светлые блики, и старшина, уже раскрывший рот в явном намерении рявкнуть нечто резкое, отчего-то сразу передумал и смолчал, лишь бешено скрипнул зубами.
После этого обед продолжался в полном молчании, и все туземцы упорно смотрели лишь в свои тарелки, стараясь не встречаться взглядом с насмешливо прищуренными глазами дерзкого новичка. И многие из них все сильнее сознавали, как сильно ошибались, радуясь струйке дыма, замеченной над одним из тех мест, куда стражи обычно выбрасывают беглецов. Да и Кранд зря так спешил добраться туда раньше старшин других поселений. Пусть бы на этот раз «повезло» Юширсу или Мирдену…
Глава семнадцатая