– А знаете что, пора бы вам, господа, открыть карты. – Лиза щелкнула портсигаром и неторопливо достала из него папиросу. – О многом не прошу, но в общих чертах, я думаю, мы, – она обвела жестом представительниц женского клуба, – знать о цели экспедиции – и в материальном, и в территориальном смысле – можем и должны. В конце концов, Рейчел обеспечивает ход, Анфиса – прокладывает курс, а мне – всю эту груду железа пилотировать. Вопрос: куда и зачем?
– Э… – начал было профессор Нольф.
– Не трудитесь, профессор! – остановила его Анфиса. – Мы же не дуры набитые, соображать умеем. Это экспедиция не в Лемурию и не в Атлантиду, разве нет?
– Не в Атлантиду, – согласился Райт, – но…
– Вы правы, шкипер, – вступила в разговор Рейчел, – мы все подписывали контракт. Но вот какое дело, я не припомню, чтобы в моем были прописаны форс-мажорные обстоятельства, требующие постоянного ношения оружия. На борту корабля, я имею в виду.
– Звучит серьезно, – кивнул Райт.
– Выглядит еще хуже, – усмехнулась Лиза, закуривая. – Мы втроем можем выгрузиться хоть сейчас, но боюсь, с нами уйдет половина экипажа, а «Звезда Севера» просто не взлетит. Доктор Пьерар, вы сможете починить теплообменники?
– Боюсь, что нет, – признал «любимый ученик» профессора Нольфа.
– А вы, профессор?
– Это шантаж? – поднял бровь Райт.
– Нет, разумная предосторожность, – возразила Анфиса. – Тайна фрахта – святое, шкипер, но, как я понимаю, это не фрахт.
– Да, – согласился Райт, – это не фрахт. Мы вошли в соглашение.
– Тогда непонятно, что именно мы обсуждаем? – спросила Рейчел и взяла со стола кофейник. – Кому-нибудь подлить?
– Мне, – попросила Лиза.
– И мне, – подвинула свою кружку Анфиса.
– Что ж, – пыхнул трубкой Иан Райт. – Должен признать, ваши требования основательны. Что скажете, Кристиан?
– Я против.
– Но я тоже компаньон! – холодно сообщила Лиза. – И, кажется, я свою часть сделки выполняю лучше, чем вы. Есть возражения по существу?
– А в самом деле, – улыбнулась Анфиса, – кто проболтался? Вы, Райт, или кто-то из вас троих?
– Давайте не будем опускаться до взаимных упреков! – вмешалась в разговор Мари Нольф.
– Давайте не станем опускаться до взаимного недоверия! – предложила Рейчел.
– То есть, если мы не расскажем вам о цели нашей экспедиции… – начал профессор Нольф.
– Она просто не состоится, – закончил за него Райт. – Со всеми вытекающими из этого последствиями.
– Вы знали, что так случится, не правда ли? – прищурился Нольф, глядя на Райта.
– Вы не можете отрицать, что я вас предупреждал, – пожал плечами тот. – Вы на борту «искателя сокровищ», здесь все старшие офицеры – компаньоны.
– Хорошо! – кивнул Нольф после некоторой паузы, во время которой вокруг стола повисло тягостное молчание. – Рассказывайте!
– Отлично! – пыхнул трубкой Райт и обвел женщин взглядом. – Мы летим в сторону Гвинейского залива, конкретно нас интересует царство Яруба. Район, включающий в себя побережье озера Косугу, верховья реки Лулубу и горы Кхонга. Это Западная Африка, если кто забыл уроки географии. Что мы там ищем? Богатство! Такой ответ вас устроит?
– Продолжайте, Иан, – улыбнулась ему Лиза. – Сегодня вы на редкость красноречивы.
– Что ж, – вздохнул Райт. – Суть нашей сделки в том, что профессор Нольф располагает эксклюзивной информацией о местонахождении так называемых «сокровищ Кано».
– Кано? – Рейчел явно никогда о таком месте не слышала. И неудивительно: кто не занимался этим специально, не мог знать всех тех подробностей, которые были теперь известны Лизе.
– Кано древняя столица царства Яруба, – терпеливо объяснил Райт. – Когда до нее добрались англичане, она была уже пуста. Ни людей, ни храмовых и дворцовых украшений. Речь идет, чтобы расставить все точки над «i», о двух-трех тоннах золота и серебра в художественных изделиях. Важное уточнение, три года назад серебряная статуэтка, изображающая «Гневливого бога Га», продана на аукционе в Амстердаме за такую цену, как если бы была отлита из чистого золота. Золотые изделия, соответственно, стоят много