о вас невысокого мнения. — И добавил с досадой: — О чем искренне сожалею. По всему выходит, что некий темный маг использовал храмовый алтарь и цепь жертв для подчинения себе хинэ? Но, леди, все теневые твари находятся под строгим контролем. — Он вновь пробежался взглядом по тексту. — Хотя…
— Да? — Я подалась вперед.
— Принесение первой жертвы совпало с всплеском безумия хинэ. Мы тогда потеряли многих загонщиков, но и не только. — Предводитель пожевал губу. — Да, именно тогда нами была утеряна молодая хинэ, совсем детеныш. Мы думали, она хотела улизнуть, но по неопытности затерялась меж мирами. Наши загонщики ее не сыскали. Каков шанс, что она оказалась тем зверенышем из академии?
Хм. Отличалась ли увиденная мною тварь от тех, что находятся в лагере? Темная морда, клыки, когти — все то же.
Все, кроме хвоста!
— Пика! — воскликнула я громче, чем следовало. — Ее хвост оканчивался пикой!
Глаза предводителя расширились.
— Так и есть. Неужели она не погибла?.. Леди Сольд! — Голос звенел от напряжения. — Мы должны спасти малышку-хинэ. — Предводитель кинулся к столу, безошибочно вытянул из груды предметов ошейник, задумчиво погладил гладкую сталь. — Боюсь, я вынужден просить вашей помощи. Хинэ очень восприимчивы к чужакам. Предполагаю, что мой запах она позабыла от страха, но леди забыть невозможно.
Конечно, чего б ей не помнить ту, которой она собиралась полакомиться.
— Что от меня требуется?
— Провести меня в академию. Тень тамошние стражи не пустят и на порог, но вы, как выпускница академии, убедите магов, ведь так? Составьте мне компанию, разумеется, под охраной загонщиков или любых воинов, каких пожелаете, и с разрешения вашего супруга. Вместе мы отыщем беглянку.
Рассмеялась.
— К сожалению, не получится. Я там на столь плохом счету, что меня без суда и следствия четвертуют.
Предводитель свел широкие брови на переносице.
— И совсем никак не пробраться внутрь?
Передернула плечами и тоже встала. Тело затекло от непривычной позы, в лодыжках покалывало. Я совсем не аристократично подрыгала попеременно левой и правой ногой. Предводитель, впрочем, заострять внимание на нелепом движении не стал. Он думал о чем-то своем, вперившись взглядом в ошейник, а я одним глотком допила горчащий отвар и нехотя проглотила его.
Кто же покусился на хинэ? Теперь очевидно, что один из обитателей академии. Но кто: преподаватель, студент, декан? В нем определенно должны иметься теневые корни, хоть малая часть, но я не помню никого, от кого исходил бы знакомый полынный запах.
— По законам мы обязаны заявить о нарушении границ, краже теневого существа, смертоубийстве и осквернении святыни людским чернокнижником, — предводитель от волнения выдернул из бороды волос. — Но вначале нужно доказать факт нарушения. Иначе мы развяжем войну, в которой к тому же останемся виноватыми. Все упирается в стены академии, леди.
— Понимаю, но увы.
— Есть иное решение. — Предводитель прикрыл веки, но тут же распахнул их. — Мы с вами войдем в сумеречный туннель и попробуем позвать беглянку. Хинэ восприимчивы к вашей силе, леди, есть шанс, что если она не услышит меня, то послушает вас. Тем более нити ваших судеб уже пересеклись. Гарантирую, вам никто не причинит вреда. Если что-то не заладится — моей силы хватит, чтобы воротить нас в лагерь. Или же, если желаете, я попрошу помощи у высокого лорда, дабы не навредить вам?
Кажется, он меня испытывал. Рискну или откажусь, спрячусь за спиной защитника-мужа или предпочту сама столкнуться с необъяснимым. Каков мой выбор? Быть примерной женой или правительницей?
Красивой игрушкой без права выбора, заложницей поместья Вир-дэ или леди Теней?
— Можете рассчитывать на меня.
Уже темнело, когда мы вылезли из палатки на морозный воздух. Далеко, над заснеженными горами, нависала надкусанная луна. Безветрие пахло гарью. Предводитель зашептал что-то, пальцы его чертили узоры по воздуху. Перед нами раскрыл свои объятия туннель, и стены его сомкнулись, стоило нам войти во тьму межмирья.
Я долго свыкалась с вынужденной слепотой. В ушах гудело мертвым многоголосьем. Предводитель глубоко вдохнул, покрутил запястьями, стряхивая остатки магии. Голоса надвигались, и мне казалось, что я вижу призраков, подплывающих к нам, тянущих плети-руки.
— Не переживайте, они безобидны. — Предводитель перебрал пальцами, и призраки отпрянули. — Наша задача — учуять беглянку.
— А чем она пахнет? — глупо уточнила я, внюхиваясь в пустоту.
— Дело совсем не в природном запахе, — предводитель хмыкнул. — Сольд, вы восприимчивы к ароматам, так ответьте: чем пахли те хинэ, которых вы подчинили в районе бедняков?
— Яростью и голодом.
Но как унюхать их среди сотен размытых запахов, впитавшихся в сумеречный туннель? Здесь правят боль и бессилие. Каждый второй умерший зол. Каждый третий испуган. И все без исключения голодны до жизни.
Предводитель поднес палец к губам.