померещилось с испуга, но я, кажется, почувствовала на себе пристальный взгляд нечеловеческих глаз, способных хорошо разглядеть меня в этой темноте. И это было жутко, я не видела ничего и не могла даже пошевелиться. Тело заледенело, а воздух словно сгустился вокруг, даже вдохнуть не получалось. Когда голова уже закружилась, а из горла вырвался хрип, первый серебристый луч упал на кончики моих туфель. Я смогла наконец вдохнуть, а тьму вокруг рассеял лунный свет. Передо мной все так же стелился белый туман, а по краю озера распустились белые и лиловые цветы, похожие на ирисы. Воздух наполнился их ароматом, пряным, душистым, слишком тяжелым. Я отступила, ощутив бурную радость от того, что могу двигаться. Кинулась назад и попыталась привести в чувство служанку.
— Мелинда, Мелинда, да очнись наконец!
Девушка слабо заворочалась, приоткрыла глаза, увидела меня и закричала.
— Что ты орешь? — Я хорошенько встряхнула служанку за плечи.
— Мисс Виолетта?
— Я это.
— Ой, мисс! Бледны-то как! Я решила, что передо мной призрак Эльвиры, что она пришла меня с собой увести.
— Не дури, Мелинда. Вставай давай, идем домой.
Я протянула руку, и девушка схватилась за нее, а потом вновь отшатнулась с криком:
— Мамочки мои!
— Что опять?
— Рука у вас, мисс Виолетта, чистый лед.
Я посмотрела на ладонь той самой руки, что опускала в туман. Она казалась очень белой, и я ее впрямь не чувствовала. Закрыв глаза, попыталась направить энергетический поток в заледеневшие пальцы, чтобы вернуть ладони чувствительность. Попытка оказалась неудачной, пришлось предпринять еще несколько, пока я не ощутила покалывание, а кровь снова не прилила к руке, и та стала потихоньку согреваться.
Когда я наконец пошевелила пальцами, то увидела на ладони едва различимый рисунок, напоминавший тонкую веточку с маленькими ажурными завитками, похожий на морозный узор, каким я запомнила его из детских книжек с картинками. Если я поворачивала руку, он немного серебрился в свете луны. Подняв голову, посмотрела на служанку, чтобы понять, заметила ли она, но Мелинда смотрела в сторону озера, не отрывая глаз.
— Что ты там увидела, Мелинда, почему в обморок упала?
Девушка с трудом сфокусировала взгляд на мне.
— Страшно так, мисс Виолетта. Вы там стояли, а позади вас он появился. Сам эфиальт! Только мне говорили, что он красивый мужчина, а это был дух, призрак. Я страшнее в жизни не видела! Оскал на лице нечеловеческий, а глаза синим огнем светятся, он взлетел над озером и к вам руки протянул, я думала, убьет на месте, жизнь из тела вашего вытянет в тот же миг, а дальше провалилась в небытие, насилу в себя пришла. Батюшки мои, что теперь будет?
— Что будет? Померещилось тебе со страха. Озеро мы проверили, воды там нет, пора идти домой.
— Проклял он вас, мисс Виолетта, точно проклял. Теперь обязательно несчастье какое случится.
— Ты определись, Мелинда. То ты говорила, что ночами во сне являться будет, теперь о проклятии твердишь.
— Духи, они по-разному наказать могут. Кабы прельстился вами, то приходил бы во сне, а после ночи любви забирал бы по крупинкам душу и жизнь, пока не убил. А коли просто разозлился, то мог и проклясть, только как, неведомо, но ничего хорошего ждать не приходится.
— Прекрасно. Раз неведомо, то и нечего глупости говорить. Идем уже.
Я поднялась на ноги и зашагала между камней обратной дорогой, а Мелинда подскочила и бросилась за мной, точно ужаленная.
Глава 10
Знаки
Пробраться в замок не составило труда. Я заранее оставила открытыми небольшую калитку в стене и дверь, ведущую на черную лестницу. Прокравшись в комнату, быстро переоделась в ночную сорочку, умылась и легла в постель.