— Брысь отсюда, — буркнул полковник.

— Не нужны девочки? Вы, должно быть, из тех, кто любит смазливым мальчикам дымоходы прочищать? Так и это найдем, не переживайте, у нас тут на все вкусы товар имеется, сам господин Дюкус будет в восторге от наших пареньков, если вдруг надумает заглянуть.

— Бозус, застрели его, — процедил полковник.

Я с неохотой достал револьвер и уточнил:

— Может, лучше прирезать, патроны денег стоят.

За время короткого диалога сутенер помойки успел бесследно раствориться, так что мы смогли без лишних свидетелей заняться темными делами. Хотя как сказать, возможно, в этих сараях сотни наблюдателей, у каждой дыры. С другой стороны обитатели подобных трущоб не очень-то ладят с властями и вряд ли побегут искать патрульных. Так что место пусть и не безлюдное, но надежное.

Полковник, выказывая нешуточное знакомство с процессом избавления от мертвых тел, расстегнул на покойнике сюртук, задрал рубаху, кривым ножом разрезал живот, протянул руку:

— Булыжники подавайте. Парочки хватит, теперь одежду застегнуть и с глаз долой его. Брюхо вспорото, всплыть не должен. Здешние раки до падали охочи, через месяц от него только косточки останутся. Жил себе Родокс, и хорошо жил, а потом пропал, и никто теперь его не найдет. Если вы, Бозус, не проговоритесь, потому как за себя я уверен.

— А кучер?

— В нем я уверен куда больше, чем в вас. Давайте, за ноги его держите. Ох и весу в нем. Ну почему покойники всегда тяжелее живых?

Когда все было закончено и мы возвращались назад, полковник предупредил:

— Вечером не отлучайтесь из гостиницы, приказ пришел, делом займемся. И вещи соберите какие есть, вам придется уходить из города.

Надеюсь, не трупы возить. Хотя кто знает, что на этот раз придумают, возможно, возня с покойниками покажется детской забавой.

Глава 29

— Бозус, у вас есть револьвер?

— Даже два.

— И винтовка в седельной кобуре?

— Сами видите.

— Да вы будто на войну собрались, но я такое одобряю, никогда не знаешь, что может случиться. Однако предупреждаю, что все должно пройти без крови. Генерал четко это приказал, а его приказы советую выполнять до последней буквы. Вот этого джентльмена можете звать Гас, а вот этого Бугае. Даже если перепутаете — не страшно, они необидчивые. Видите вон тот дом? Наша задача зайти туда, взять одного человека, не причиняя вреда подавить сопротивление, вывести наружу, доставить к генералу. Все понятно?

— Понятно. Мне уже доводилось воровать человека, смотрю, здесь это ходовой товар.

— Вы даже не представляете, насколько ходовой. Борцы за права туземцев наивны, как дети, считая, что рабство осталось в прошлом. Процветает как никогда, просто вывески сменились. Немного подождем, нам должны открыть двери.

— Охрану подкупили?

— Внутри только пожилая экономка и горничная-туземка. Черномазые любят деньги, вот и она не устояла. Экономку вяжут Гас и Бугае, насчет нее особых указаний не было, просили лишь не убивать. Парни они грубые, могут синяков наставить, а с главной целью такое допустить нельзя, так что мы, Бозус, должны быть аккуратнее.

Дом как дом, таких по всей улице хватает. Каменный, дерево здесь — признак бедноты. Балконы куда ни плюнь, такое у многих принято, окна без решеток, ничего не боятся или слишком глупы. В принципе и без открытых дверей забраться в такой — не проблема.

— Полковник, а почему у них нет охраны?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату