Ёлка: Да, и ручонками тоже подальше от нас. А мы познакомились с потрясающей девушкой.

Эвин, мечтательно: Лери — просто прелесть.

Ёлка: Да. Редкое сочетание. Красавица. Умница. А ее талант к математике больше, чем мой — к магии. Представляешь?

Лютик: Ёлка, такое сложно представить — и ты это знаешь.

Ёлка: И тем не менее я не вру. Кстати, помнишь, я тебе рассказывала про гройна? И еще удивлялась, как Сансан его одолел? Так вот. Это Лери рассчитала способ справиться с такими зверушками.

Лерг, наставительно: Не с такими зверушками вообще, а…

Ёлка: Ну да! Лери — гений. Девочка рассчитала для магов вариант «смерч». И «тайфун». Если вкратце, «смерч» и «тайфун» — это особый вид магии для работы в группе. Там требуется не менее пяти человек для «смерча» и восьми — для «тайфуна». Выглядит это так. Берется заклинание. И постепенно поддерживается каждым членом группы. Идет… как бы лучше объяснить, не приводя здесь строку формул… по кругу. И каждый маг вкладывает в него свои силы. Допустим, я, Лерг, Лютик, Эвин, Кан. Я начинаю заклинание, оставляю контролирующие точки у себя, перебрасываю недоделанное Кану. Тот вплетает силу и перебрасывает Эвину. От Эвина — к Лергу, от Лерга — к Лютику. Потом от Лютика ко мне — и я доплетаю заклинание, вбрасываю силу — и опять передаю его Кану. Контроль у меня. А заклинание идет по кругу — и каждый маг вносит в него силу. И получается так, что оно раскручивается. Чем дальше, тем больше и сильнее. Это объединяет оба варианта. Проблема в другом. Когда заклинание раскручивается — маги утрачивают над ним контроль и начинают лишаться силы. Увы, оба варианта кончаются смертью магов. Только в случае «смерча» тела все-таки остаются. А во втором — и хоронить нечего. Тела просто превращаются в пыль. Настолько заклинание высасывает силу. Лери говорит, что они с Сансаном работали над введением ограничений, но не успели. Когда гройн подошел к берегу… Я думаю, всем все ясно. Выбора у ребят не было.

Эвин: Лучше б там и Буздюка накрыло.

Лерг, брезгливо: Эта субстанция — не тонет.

Лютик: А мы притопим. На неглыбком месте.

Ёлка: Вот кровожадные типы. Все бы им топить и топить… Лучше я Буздюку такое пропишу, что он сам утопится. Ладно, мы тут немного заняты расчетами. Будем рады видеть тебя на следующие выходные. Счастливо. От ребят — привет. Мальчики, не отвлекайтесь. Какие коэффициенты нам надо было пересчитать? Лери…

* * *

Разговор рядом с зеркалом.

— У меня все готово.

— Замечательно. То есть наш план вступает в действие?

— Безусловно. Хоть завтра. А чем можете похвастаться вы?

— Я? О, партнер, наша операция по устранению вашего врага — готова.

— Нашего врага, партнер. Нашего общего врага.

— Безусловно. У меня все готово, и мы начнем через два дня. А у вас?

— Я ведь уже сказал, — в голосе фигуры в Зазеркалье слышится легкое недовольство. — У меня тоже все готово. Наши… друзья и наши зверушки только ждут команды, чтобы сорваться с цепи. Как удачно мы нашли способ приручать этих миленьких хищников…

— Удивительно удачно. Я как раз обеспечу нехватку магов в столице.

— А что вы придумали насчет нашего общего врага?

— О, мне известно, что он питает какое-то нездоровое чувство к этой наглой практикантке. Предлагаю с ее помощью заманить его в ловушку — и уничтожить.

— Обоих? Очень жаль. Мне хотелось бы…

— Иначе никак. И потом, что такое одна наглая девчонка — пусть даже вам безумно хочется ей отомстить — по сравнению с нашей победой?

— Вы правы. Я поддался эмоциям. Надеюсь, их смерть будет мучительной?

— Это уж как им повезет… или не повезет… послушайте мой план, партнер… Завтра с утра…

Глава 8

Вы читаете Летняя практика
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату