минуту женщина, тяжело вздыхая. — Я как сейчас помню. Я еще была пугливой, неопытной малышкой, а ты — уже опытным воином, когда состоялась эта помолвка. Когда отец сказал, что ты станешь моим мужем. Помню, я так растерялась… так испугалась тогда. Но проходило время, и я понимала, что… мне завидуют других женщины. Даже мои сверстницы. А все потому, что старший сын Гарона будет моим супругом. И я стала присматриваться к тебе. Сначала боязливо и неуверенно, потом уже с откровенным интересом. И я понимала: да, их зависть вполне оправдана. И я ждала с нетерпением дня своего совершеннолетия… Но случилось непредвиденное. Боги посмеялись над всеми нами. Моим надеждам не суждено было осуществиться, ты ушел на тысячу лет. И все это время я ждала. Я верила… знала, что тебя не сломить таким немощным, жестоким, примитивным существам вроде людей. Что ты выдержишь все. Что ты вернешься. — Женщина ненадолго замолчала. — Ты вернулся… но уже не один. И я… — Она осеклась, словно пыталась подобрать слова. — Все это было напрасно? Мое ожидание? Твоя клятва? Долг? А что важнее — наказ наших отцов?
— Возможно, когда-нибудь вы поймете, Ваше Величество, что такие вещи не может решать никто за вас. Даже ваш отец.
— Нет. — Она явно была не согласна. Наверняка сейчас упрямо качала головой. — Может, такая философия и ходит в кругах людей и простолюдинов, но она точно не должна мутить рассудок Высших Древних. Чистокровных. Посмотри, что происходит… Наш род на грани исчезновения. Только две семьи в Артаноксе сохранили чистоту крови. Королевская. И твоя. И сейчас ты хочешь…
— Прости, моя королева, но вопросы крови меня волнуют меньше всего.
Он сидит там наедине с другой женщиной и называет ее своей королевой. А она, Миша, стоит здесь и пытается заверить себя в том, что жар, разливающийся в груди, это вовсе не ревность.
— Да, ты очень изменился. Раньше…
— Я изменился настолько сильно, что будет лучше все «раньше» считать безвозвратно ушедшими в прошлое. — Дракон позволил себе перебить женщину. — Тот я, который давал эту клятву, умер тысячу лет назад, Ваше Величество.
— Я не верю в это…
Закрыв глаза, Михаэль отслонилась от каменной стены, заставляя себя удалиться от дверей. От мужчины.
Уйти. Оставить за своей спиной. Навсегда.
Вот что она должна сделать, дабы расставить все на свои места. Боги, ей ведь действительно не место здесь. Даже если бы не ее статус пленницы. Даже если бы не это клеймо на ее спине. Дракон изначально принадлежал не ей. Другой женщине. Семье. Своей стране. Клятве. И мудрый человек уже давно бы отошел в сторону, понимая, что слишком незначителен, чтобы стоять на пути к более важным вещам. Царству. Восстановлению прежней славы и положения. Любви и поддержке вновь обретенной семьи.
Бредя по коридору, Миша поймала за руку, бежавшую мимо горничную.
— Где твой господин… Сэвидж?
— В библиотеке, айна. — Отозвалась быстро служанка, даже не подняв на нее взгляд. И стоило Мише разжать ладонь, как девушка прошмыгнула мимо, исчезая за ближайшим углом.
Все, что было связано с вернувшимся Доминусом, казалось опасным и загадочным. Она в том числе. Отсюда и причины такого поведения окружающих.
Библиотека была двумя этажами выше. И это время, которое было потрачено на восхождение, лишь укрепило намерение.
Миша вошла в величественную, просторную залу, наполненную сумраком без стука. Он бы все равно потерялся в этом пространстве.
Младший брат Дэймоса был занят картами, разворачивая массивные рулоны на широком столе, что-то сверяя и делая пометки в толстой тетради.
— Не помню, чтобы приглашал тебя. — Он даже не обернулся, когда Миша оказалась рядом. — К тому же, тебе лучше держаться от меня подальше, когда он Дома.
— Я согласна.
Сэвидж замер над картами, словно нашел в рисунках некую досадную ошибку. Однако, когда мужчина выпрямился и развернулся, стало ясно, что карты здесь ни при чем. Что они его теперь вообще не интересуют.
— Что это? — Раздался его голос через мгновение. — Самопожертвование? Жажда наживы? Шутка?
— Рациональность.
Мужчина прищурился, вертя в руке тонкую кисть.
— Ты собираешься оставить этот Дом и моего брата по доброй воле для нашего и его блага. Я правильно понял?
— Абсолютно.
— Конечно, ведь речь идет и о твоем благе тоже. — Пробормотал Сэвидж. — Что ж, признаю, ты умнее, чем показалась мне в первую нашу встречу.
— Оставим комплименты. — Вымучено улыбнулась Михаэль. — У меня есть условие. Клэймор…