…герою труда… — Почетное звание «герой труда» установлено правительством СССР 27 июля 1927 года, но само словосочетание бытовало и ранее, воспринималось оно как специфически советская идеологическая и языковая новация, потому часто встречалось в юмористических текстах.
…жилотдел… — Имеется в виду жилищный отдел управления коммунальным хозяйством исполкома, так называемого Коммунхоза. Этому управлению надлежало, в частности, заниматься благоустройством города.
…знаменитый жулик… тут Курочкин (слышали?) замечает… — История, рассказанная Бендером, — типичный «беговой», то есть ипподромный анекдот предреволюционных лет. Что до Курочкина, о котором Воробьянинов непременно должен был слышать, то, вероятно, имеется в виду С.И. Уточкин (1876—1915) — один из первых русских авиаторов, земляк авторов романа, первоначально получивший известность как велогонщик. Он не случайно оказался столь наблюдательным: велогонки в начале века часто проводились на ипподромах, там же гонщики тренировались, почему и были, что называется, беговыми завсегдатаями.
…у Аристида Бриана… — А. Бриан (1862—1932) — министр иностранных дел Франции в 1925 — 1932 годах. Карикатуры на длинноусого «вождя международного империализма» часто появлялись в советских газетах и журналах.
…Боборыкина, известного автора-куплетиста… — Вероятно, речь идет о П.Д. Боборыкине (1836—1921) — плодовитом прозаике народнического направления, который, однако, не был куплетистом. Говоря о сходстве Воробьянинова и Боборыкина, Бендер имеет в виду обширную лысину и пенсне.
…наидешевейшего туальденора мышиного цвета… — Туальденор (от фр. toile de Nord — букв. северное полотно) — легкая хлопчатобумажная материя, холстина, из которой обычно изготавливалась рабочая одежда — халаты, комбинезоны и т.п., в связи с чем пряжа изначально окрашивалась в серый цвет.
…«Слышен звон бубенцов издалека…» — — популярный романс А.Р. Бакалейникова «Бубенцы» на стихи А.Б. Кусикова.
…«Коль славен наш Господь в Сионе» — гимн на стихи М.М. Хераскова, музыка Д.С. Бортнянского.