— А меня в честь папы назвали, — сказал он. — Получается, что у меня два одинаковых имени. Это тоже жутко тупо.
— Разве? — удивилась я.
— Ну, твоя деревня хотя бы у тебя дома стоит, — беззаботно сказал он. — А папа с нами почти не жил.
Я не могла не признать, что он прав. Похоже, он не слишком злится на отца. Он говорил о нем так, будто все давно ушло в прошлое и больше не имело значения.
— Я в жизни не видела ни одного Стюарта. Кроме Стюарта Литтла. И тебя.
— Вот именно. Кому вообще в голову придет назвать сына Стюартом?
— А дочку — Джубили. Это же вообще не имя! Что это? Юбилей! А что такое юбилей?
— Это же праздник, да? Значит, ты — праздник, который всегда с тобой.
— Ой, не говори.
— Вот, — сказал он, встал и потянулся за одним из подарков Рейчел. Это была настольная игра «Мышеловка». — Сыграем?
— Но это же игра твоей сестры, — сказала я.
— Ну и что? Мне же все равно с ней потом играть. Хоть научусь. Похоже, тут много фишечек. Отличный способ убить время.
— Я не люблю убивать время. Мне все время нужно заниматься чем-то полезным.
— Например?
— Ну…
Я не знала, как ему ответить. Я все время куда-то бежала. Ной не любил тратить время попусту. Мы развлекались тем, что обновляли сайт школьного совета.
— Я понимаю, — сказал Стюарт и снял крышку с «Мышеловки», — я понимаю, что у вас, в этом вашем большом городе, насыщенная жизнь. Ну, там, откуда ты.
— Из Ричмонда.
— Ну вот, в этом вашем Ричмонде. Но здесь, в Грейстауне, ничего не делать — это целое искусство. Так… каким цветом ты хочешь играть?
Я не знала, чем занимались Дэбби и Рейчел, но они уже часа два бродили по снегу, а мы со Стюартом все это время играли в «Мышеловку». В первый раз мы попытались играть по правилам, но в «Мышеловке» куча всяких крутящихся финтифлюшек и падающих бусинок. Жутко сложно для детской игры.
Во второй раз мы играли по правилам, которые придумали сами, и нам так гораздо больше понравилось. Со Стюартом мне было хорошо — так хорошо, что я даже (почти) не заметила, что время идет, а Ной мне не звонит. Когда телефон зазвонил, я вздрогнула.
Стюарт пошел в кухню, поднял трубку, послушал и передал ее мне со странным, немного недовольным выражением лица.
— Кто это был? — услышала я голос Ноя.
— Это Стюарт. Я у него дома.
— Ты же говорила, что едешь во Флориду?
Из трубки слышались музыка и разговоры гостей. Рождественский праздник шел своим чередом.
— Мой поезд застрял, — сказала я. — Мы врезались в сугроб. Я сошла с поезда, дошла до «Вафельной» и…
— Почему ты сошла с поезда?
— Из-за черлидерш, — вздохнула я.
— Черлидерш?
— Неважно. В общем, я познакомилась с парнем по имени Стюарт и сейчас у него дома. По пути сюда мы провалились под лед на ручье. Я в порядке, но…
— Ого, — удивился Ной. — Как все сложно. — Ну наконец-то. Он понял. — Слушай, — сказал он. — Нам нужно навестить соседей. Я тебе через час перезвоню, и ты мне все расскажешь, ладно?
Я была так ошарашена, что даже отнесла телефон от уха.
— Ной, — сказала я, снова поднеся трубку к уху. — Ты меня слышал?
— Слышал. Ты мне все расскажешь потом. Мы ненадолго, на час-два.
И он снова положил трубку.
— Быстро вы, — сказал Стюарт, снова появляясь на кухне. Он налил воду в электрический чайник и включил его.
— Ной ушел по делам, — нехотя ответила я.
— И поэтому он бросил трубку? Но это же глупо.
— Почему?