В серых глазах девушки появился неподдельный интерес:

— Ты тоже была на корабле? В этом году море расщедрилось, раз отпустило сразу двоих. Вы направляетесь к парому? В Хормуз?

— Да, — быстро произнесла сойка, прежде чем Тэо собрался пуститься в объяснения.

Он глянул на нее удивленно, но не стал возражать. Решил отложить разговор до более подходящего времени.

— Хорошо. Значит, нам по пути. — Шерон отбросила палку, которой защищалась. — Лучше держаться вместе, если скрэги вернутся.

Тэо посмотрел на трупы:

— Гадкие твари.

— О да. Я не ожидала встретить их. Последнюю крупную стаю перебили года три назад. Но в вересковых пустошах много укромных нор и древних развалин. — Девушка подняла с земли свою грязную сумку. — Дайте мне минуту, пожалуйста. Я заберу кинжал.

— Девка-то не рохля, — с усмешкой сказала Лавиани акробату. — У нее, в отличие от тебя, есть нож, и она знает, куда его втыкать.

— Какого Скованного ты не дала мне объяснить? — прошептал тот.

— Я дурной акробат, и со мной еще дурная старая тетка. Мы только что говорили с шауттом, и тебе от него большой привет. Нельзя ли присоединиться к путешествию на Талорис? Так, что ли? — прошипела сойка. — Рыба полосатая! Пусть она сперва привыкнет к нашим рожам. Поговорим в деревне.

— Поговорим о чем? — Девушка встала рядом с Тэо, и тот подумал, какая она по сравнению с ним маленькая.

— О дальнейшем пути, — ничуть не смущаясь, ответила Лавиани. — Мы все спорим о ерунде. А надо идти.

— Я готова. — Указывающая решительно набросила капюшон на голову, перекинула сумку через плечо.

Из-за деревьев пару раз доносился отдаленный кашель скрэгов, впрочем, звери не спешили возвращаться.

— У тебя интересный акцент, Лавиани, — сказала Шерон, когда они вновь оказались на открытом пространстве, среди камней и вереска, а лес остался позади. — Ты ведь родилась здесь?

— Да. Но жила на юге какое-то время.

— А ты, Тэо? То, как ты убил скрэга. Никогда не видела ничего подобного…

— Он акробат. — Сойка поглядывала по сторонам и не убирала руку с ножа.

— Вот как? Ты выступаешь в настоящем цирке?

— Выступал, — улыбнулся он. — Пока ищу новый.

— Ну, здесь ты его точно не найдешь. — Шерон сунула озябшие руки в рукава. — В нашу глушь редко приходят люди с материка. Заблудившиеся пугают слишком многих.

Тэо вспомнил существо, рвущееся на цепи:

— Тебя это удивляет?

— Нет. Но когда часто сталкиваешься с тьмой, воспринимаешь ее как обыденность. — Девушка грустно улыбнулась. — Мы родились в этом мире и живем, принимая его. Раньше, до Катаклизма, все было иначе. Никаких заблудившихся, никто не запирался на ночь и не нес стражу. Летос изменился, а вместе с ним и привычный уклад. Те, кто родились здесь, другой жизни просто не знают.

— Ты сожалеешь об этом?

Она задумалась на несколько кратких мгновений:

— Я не могу сожалеть о том, чего не видела и не знаю. Мой учитель говорит, что после Катаклизма от Летоса остались лишь жалкие останки. Ведь страны и города как люди. Они рождаются, растут, набираются сил, а потом умирают.

Лавиани презрительно скривила губы:

— Неплохое сравнение, девочка. Мертвое герцогство, вот как называют нашу землю на материке.

— Мне жаль, что я вижу Летос в упадке, — задумчиво произнес Тэо, помнивший яркие сказки из своего детства, в которых страну альбатросов описывали как самое прекрасное место на земле.

— Ищи в жизни плюсы, акробат. Глупо жалеть о прошлом. — Лавиани говорила без всяких эмоций. — Теперь Летос никому не нужен, и это даже хорошо. Десяток островов, половина из которых не заселена, четыре крупных города и

Вы читаете Летос
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату