Протянула каждому из нас свою маленькую костлявую ручку, опрокинула чью-то полную рюмку и бросила пару ироничных фраз в адрес Эвальда, который по неловкости вставил свернутые салфетки в высокие бокалы для вина.

— Где ты этому научился? — спрашивает она, ласково поглаживая его по спине. — Не у своей ли жены? Сейчас умру от смеха! — Затем она положила руки на плечи мне и Аннелизе и сказала: — Вы уже видели зимний сад? А наши дивные растения?

Похоже, для нее обращаться на «ты» было само собой разумеющимся, что не пришло бы в голову ни нам, ни более молодым поколениям. Таким образом мы во второй раз побывали в стеклянном дворце, несмотря на то что на улице почти стемнело. Луиза зажгла много свечей и заодно прикурила сигарету.

— Здесь я чувствую себя ближе к дому, — объяснила она, — потому что позаботилась, чтобы тут росли тропические растения. Вы обратили внимание на статный душистый дурман?

Аннелиза благосклонно разглядывает достижения конкурентки — в этом сохранном месте дурман цвел великолепно.

— Моему дурману, к сожалению, приходится зимовать в подвале, — с прискорбием сообщает она и переключается на другие растения.

— Эритрина и тибухина тоже привезены из Бразилии, — продолжает Луиза. — У этой осенью были синевато-фиолетовые цветочки, но ей требуется много воздуха и тепла. Бугенвиллея тоже с моей родины, хотя в Германии многие думают, что она растет только на побережье Средиземного моря.

Луиза превосходно говорит по-немецки, разве что ее выдает едва уловимый акцент. Цвет ее лица темнее, чем у дочери, и при свечах кажется почти коричневым. Платье сшито из нескольких ярусов, каждый имеет свой цвет — розовый, желтый и светло-зеленый. На левой руке я подметила дорогие часы, которые Эвальд нашел на пляже. Что нам с Аннелизой оставалось, как не восхищаться этой женщиной? Столько теплоты и жизнерадостности редко встретишь в представителях наших широт. Разумеется, такой бурный темперамент немного утомлял. Скоро меня стала раздражать ее неспособность приглушать громкость смеха и еще парочка нюансов. Но мне повезло, что она в основном обращалась к Аннелизе, в которой сразу нашла родственную душу.

— К сожалению, у Йолы мало времени, и многие из ее растений чахнут. Я подрезала все новые ростки, причем при убывающей луне, это очень помогло.

Аннелиза с ней соглашается.

— А черенки сажай, когда луна в созвездии Девы.

В этой теме я вообще мало понимаю, поэтому обрадовалась, когда в зимнем саду появилась Йола и протянула матери костыли. Луиза правой рукой потушила сигарету, а левой швырнула постылые костыли в угол.

— Что, мама, нашла место подымить и поболтать на узкоспециальные темы? К сожалению, мне придется расстаться с некоторыми из твоих любимцев. Когда наш малыш начнет ползать, в доме не должно остаться ни одного ядовитого растения.

Йола вопросительно взглянула на Аннелизу:

— Может, вы возьмете дурман себе?

Подруга не успела ответить, как послышался громкий клич Андреаса: «Еда готова!», и мы двинулись к столу.

На закуску был поджаренный хлеб с добавлением чеснока, салат из помидоров и свежее португальское вино. Страдающая желчным пузырем Аннелиза, как бывало уже не раз, набросилась на еду. Говорила только Луиза. Рассказывала о футбольной лихорадке и инфляции на родине, поинтересовалась, не находим ли мы имя Густав не менее красивым, подражала попугаям, смеялась и пила. При этом она искала физического контакта не только с Эвальдом, но и со всеми остальными. Муж Аннелизы был любителем погладить по спинке, и она постоянно норовила дотронуться или взять за руку. Влюблена ли Луиза в Эвальда? Скорее нет, решила я, поскольку очевидно, что она получает удовольствие от того, чтобы при любой возможности подразнить его или высмеять.

Время от времени, когда ее веселость переходила грань, Эвальд бормотал извиняющимся тоном:

— Ну да, без шуток никак нельзя.

Пустые слова, лишенные чувства юмора. Я бы принципиально не стала терпеть.

После хлеба с чесноком я наелась и силилась угадать по столовым приборам последовательность следующих блюд.

Эвальд наконец вытащил из горячей печи тяжелое керамическое блюдо и подал на стол. Это пироги эмпанадос, объяснила Йола, с мясным фаршем, оливками, луком, салом и изюмом, а жгучую остроту им придает перец чили. Кроме того, есть черная фасоль и вполне приличное вино из штата Риу-Гранди-ду-Сул. В общем, еда простая, к тому же возбуждающая жажду, но благодаря чужеземным пряностям и непривычно грубоватым тостам мы подпали под очарование экзотики вечера.

Мы едва проглотили черный как смоль и очень сладкий кофе, которым завершалась трапеза, как Йола встала из-за стола и с извинениями удалилась. Ей надо было рано вставать на следующий день. Но мы не должны понимать это как сигнал к уходу, заверила

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату