Аннелиза побледнела и замолчала. Мы приготовились услышать нечто страшное, например, что ее изнасиловали. Но нет, после паузы она продолжила.

В тот момент она заметила, что к ним приближаются старые мужики из деревни, вооруженные лопатами и вилами. Толпа выглядела настолько грозной, что Аннелиза решила на всякий случай спрятаться за поленницей. Из укрытия ей пришлось наблюдать, как мужики насмерть забили раненого летчика. Она не издала ни звука. Ее охватил смертельный страх при мысли, что ее как свидетельницу также подвергнут скорой расправе.

Неожиданно подруга разрыдалась, и я отвела ее в номер. Шестьдесят лет она хранила в себе эту историю, не смея никому рассказать.

Ночью меня разбудили стоны, — похоже, Аннелизе снились кошмары. Я щелкнула выключателем ночника и протерла глаза.

— Проснись, — говорю и мягко глажу подругу по плечу, — все это было давным-давно. Не надо чувствовать себя ответственной за это убийство, ведь ты была совсем ребенком!

— О, мой желчный пузырь! Мне кажется, я сейчас умру! — жалобно стонет Аннелиза.

Я в нерешительности, не знаю, что делать с человеком, когда его так сильно прихватило. Тут, пожалуй, требуется помощь профессионала. Но как только я потянулась к телефонной трубке, Аннелиза стала ворчать:

— Довольно, остановись! Не поднимай по тревоге врача! К счастью, я захватила с собой бускопан. Свечки действуют почти так же быстро, как и укол. Ты не посмотришь там, в красной кожаной коробочке?

Я не сразу нашла лекарство в ее чемодане. Под новым летним платьем лежали две жестяные коробочки. На этикетке одной была написано «Ромашка», на другой — «Мята перечная». Как тут не улыбнуться? А ведь я действительно думала, что Аннелиза возит с собой свою фирменную настойку из трав!

Коробочка была завернута в сиреневую вязаную кофту. Подруга запаслась лекарствами на любой случай. Вероятно, как знахарка она чувствовала ответственность за здоровье всей нашей команды.

— Вот твоя свечка! Я могу заварить чай, к счастью, в шкафу есть скороварка. Твоя ромашка будет очень кстати!

Аннелиза вдруг приподнимается на локтях, и я вижу, как сильно она напряжена.

— Руки прочь от этого чая! — грубо произносит она. — Положи на место, мне скоро станет легче.

И в самом деле, минут через десять стенания затихли и доносилось размеренное шипящее дыхание.

Меня терзают самые разнообразные сомнения. Это были желчные колики или нечто иное? И насколько оно опасно? Мне не хочется ночью разыскивать в незнакомом городе врача «неотложки». После обильной еды и питья я чувствовала себя усталой. К тому же Аннелиза сама знает, что ей лучше всего помогает. Через полчаса я задремала, а когда открыла глаза, наступил новый день.

Я тихонько проскользнула в ванную. Аннелиза все еще спала глубоким крепким сном. Как понять, выздоровела ли она и можем ли мы сегодня куда-нибудь сходить? Но сначала пусть выспится.

Моритц с Рикардой уже завтракали. На тарелках громоздились лосось, яичница-болтунья и жареная грудинка. Я попиваю апельсиновый сок и рассказываю, какая проблема возникла вчера у Аннелизы. Будущие ветеринары заверили меня, что ничего удивительного в этом нет.

— Бедняга, вчера она сильно переволновалась, — говорит Моритц.

— Так она же уплетала за обе щеки все, что было на столе! — добавляет Рикарда, выглядящая весьма грациозно, хотя общий портрет немного портил ее непростой характер. — Хотя она знала о своем холелитиазе! Две порции пюре из каштанов, белые грибы — да это свалит Геркулеса.

— Ее можно понять, все было так аппетитно, — с восторгом припомнил вчерашнюю трапезу Моритц. — Я бы жизнь отдал за то, чтобы посмотреть, как на этой кухне чревоугодия готовят и как они успевают все сделать одновременно, чтобы все блюда сразу подать на стол.

Наверняка у них оборудование, о каком мы и не слыхивали. На каждой кухне полно своих трюков. У моей матери, к примеру, был ящик-термос. Никто из детей в ту пору не догадывался, что это такое.

Часто подручные устройства делали своими руками. Для этого требовался плотно закрывающийся ящик, который обивали древесной шерстью, старыми газетами и тряпками; под крышкой прибивали подушку. Далее: надо было впихнуть эмалированную кастрюлю точно в свободное пространство.

— Проще говоря, по принципу термоса-контейнера, — комментирует Моритц, — изолировать и держать в тепле, это понятно, но варить?!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату