– Он пошел за тобой? К машине? – недоверчиво спрашивает она.
Я киваю и в подробностях рассказываю ей о своей вылазке в магазин вплоть до того момента, когда он вмазал кулаком по капоту соседней машины.
– Господи, как это странно, – говорит она, усаживаясь напротив и приваливаясь к спинке кровати. – Ты уверена, что он не флиртовал с тобой? Не выпытывал номер? Я ведь знаю, Скай, как ты обращаешься с парнями. Ты умеешь хорошо притворяться, даже если ничего к ним не испытываешь. Не сомневаюсь, ты разбираешься в них, но, может быть, раз он так тебе понравился, твоя хваленая интуиция подвела?
Я пожимаю плечами. Возможно, она права. Я могла неправильно истолковать его поведение, и моя недружественная реакция отвратила его от мысли пригласить меня на свидание.
– Может быть. Но чем бы это ни казалось, все вмиг улетучилось. Он исключен из школы, он неуравновешен, у него дурной характер, и… он просто… он
Сикс стискивает мои щеки и поворачивает к себе мое лицо.
– Ты сказала «Холдер»? – спрашивает она, изумленно изогнув изящно очерченную бровь.
Из-за того что она сжимает мои щеки, губы у меня сплющены, поэтому я лишь киваю.
– Дин Холдер? Нечесаные темные волосы? Пронзительные голубые глаза? Характер, как у парней из «Бойцовского клуба»?
Я повожу плечами.
– Похоже на то, – мямлю я еле слышно, поскольку Сикс продолжает сжимать мои щеки. Наконец она снимает ладони с моего лица, и я принимаюсь растирать щеки. – Ты его знаешь?
Она встает и вскидывает руки:
– Почему, Скай? Почему из всех ребят ты, черт возьми, выбрала Дина Холдера?
У нее разочарованный вид. Не понимаю почему. Не слышала, чтобы она прежде упоминала Холдера, так что вряд ли встречалась с ним. Черт, неужели такое волнующее начало обернется чем-то очень, очень дурным?
– А объяснить не хочешь?
Она спускает ноги с кровати, идет к стенному шкафу, вытаскивает джинсы и натягивает их.
– Он придурок, Скай. Он учился в нашей школе, но в самом начале прошлого учебного года его отправили в колонию для несовершеннолетних. Я плохо его знаю, но не сомневаюсь, что он не годится в бойфренды.
Ее описание Холдера меня не удивляет и, к несчастью, разочаровывает.
– С каких это пор мы говорим о бойфрендах?
Сдается мне, в жизни Сикс они дольше ночи не задерживаются.
Взглянув на меня, она пожимает плечами:
– Туше!
Натягивает футболку, направляется к раковине, берет зубную щетку, выдавливает на нее пасту, затем возвращается в спальню, на ходу чистя зубы.
– Почему его отправили в колонию? – неуверенно спрашиваю я, ибо не знаю, хочу ли слышать ответ.
Сикс вынимает изо рта щетку:
– Его задержали за преступление на почве ненависти… Избил какого-то гомика из школы.
Она засовывает щетку в рот и идет к раковине сплюнуть.
Преступление на почве ненависти? Неужели? В животе у меня неприятный спазм.
Сикс возвращается в спальню с завязанным конским хвостом.
– Полный отстой, – говорит она, внимательно рассматривая свою бижутерию. – А вдруг ты единственный раз испытала вожделение и это не повторится?
– Ничего я не испытала, Сикс, – морщусь я.
– Вожделение. Влечение. Какая разница, – беспечно произносит она, подходя к кровати. Положив одну сережку на колени, другую она подносит к уху. – Ты меня успокоила. Не так-то просто тебя сокрушить. – Сикс прищуривает глаза и наклоняется ко мне. Потом, ущипнув за подбородок, поворачивает мое лицо к свету. – Блин, что случилось с твоим глазом?
Я со смехом скатываюсь с кровати, чтобы опять не попасть ей под горячую руку.
–
Сикс наморщивает нос: