произошло за это время со всеми, кого ты знала. Не пора ли тебе оставить все это? Вернуться в Лондон? Когда мы поженимся, нас ждет столько дел! Как много мест на свете, которые я бы хотел показать тебе!
Тамара с грустной ласковостью посмотрела на него. Почему она не может любить Бена? Что мешает ей? Ведь он, как сказала тогда Эмма, хороший человек, нежный. Почему в их отношениях не может быть волшебства любви?
Тамара вздохнула и допила свой чай. Ставя чашку на блюдце, она сказала:
— Если миссис Фалкон не обратилась бы ко мне, меня ничто не удержало бы здесь, Бен. Но теперь… о, я не знаю! Это кажется мне каким-то крестовым походом!
Бен встал и придержал ее стул, когда она поднималась из-за стола.
— Знаешь, что я думаю? — медленно произнес он.
Тамара вспыхнула:
— Нет. А что?
— Я думаю, что Люси для тебя только оправдание! Я думаю, что ты просто не хочешь возвращаться.
— О, Бен, но мы ведь уже выяснили все это!
— Да, так считаешь ты. Но я меньше в этом уверен. Тамара, если бы я купил здесь дом и мы могли жить здесь по крайней мере иногда, ты была бы довольна?
Тамара побледнела.
— Нет, Бен, я не уверена, что это хорошая мысль, — сказала она, выходя из ресторана.
Бен пожал плечами, вздохнул и последовал за ней.
В машине на обратном пути в Фалкон-Уэрри Тамара сказала:
— Я долго думала, Бен, об этом. Сначала я собиралась пробыть здесь шесть недель. Если я сокращу время до месяца, это, по крайней мере, ты позволишь мне?
Бен молчал.
— Ты хочешь сказать, что я должен уехать в Лондон и оставить тебя здесь еще на десять дней или около того? — наконец спросил он.
— Да. Именно так.
— Я могу оставаться здесь тоже.
Тамара прикусила губу:
— Хорошо. Оставайся, но дай мне это время.
— Ладно. Я не буду больше возвращаться к этому вопросу. — Бен кивнул, и Тамара немного успокоилась.
Десять дней. За десять дней может произойти многое.
Когда они вернулись, Маргарет была в домике священника. Она уже надела одно из вечерних платьев Тамары, шелковое золотистое платье, которое красиво гармонировало с ее темными волосами.
— Я надеюсь, дорогая, ты не будешь возражать, что я одолжила это платье, — сказала Маргарет, когда Бен и Тамара вошли в гостиную, где она сидела с отцом Донахью.
Тамара покачала головой:
— Ты можешь вообще оставить его себе, Маргарет. Я редко надеваю его.
Маргарет поджала губки:
— Спасибо, дорогая, но у меня достаточно своих платьев.
Тамара пожала плечами, мысленно решив, что как только Маргарет вернет платье, она его выбросит.
Отец Донахью, стоявший спиной к камину, сказал:
— Меня тоже пригласили сегодня на ужин в «Фалкон-Хэд». Вы меня захватите с собой, мистер Гастингс?
Бен улыбнулся:
— Конечно, сэр. Я надеюсь только, что это не тот прием, на который нужно являться в смокинге.