— Это не давало тебе право быть жестоким.
Холодный воздух обжигал ей горло, и Джулия кашлянула. Габриель осторожно дотронулся до ее плеча.
— Прошу тебя, пойдем в дом. Ты замерзла.
Джулия отвернулась с явным намерением идти одна.
Габриель схватил ее за руку.
— Я испытывал к ней определенные чувства, но это не было любовью. Чувство вины, животная страсть, некоторая симпатия. А любви там не было.
— И что ты теперь собираешься делать?
Габриель обнял ее за талию, прижал к себе.
— Меня так и подмывает отплатить ей за этот подарок, но я воздержусь. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы заслужить твое доверие. Ты мне нужна. Прости, что доставил тебе эту боль.
— Кто знает? Может, потом ты передумаешь.
Габриель обнял ее еще крепче. Его лицо было исполнено страсти.
— Ты единственная, кого я всегда любил и люблю. — Не дождавшись от Джулии ответа, он повел ее к дому. — Я всегда буду верен тебе. А что касается вчерашнего Полининого демарша… — Габриель крепко обнял Джулию за талию. — Были времена, когда меня можно было увести с пути истинного. Но это раньше, до нашей новой встречи. Я скорее предпочту всю оставшуюся жизнь пить твою любовь, нежели опустошать все океаны на земле.
— Если твои обещания не подкрепляются честностью, какой в них смысл? Я тебя спросила, была ли Полина твоей любовницей, а ты начал играть со мной в словесные игры.
— Ты права, — поморщился Габриель. — Прости меня. Этого больше не повторится.
— Пройдет время, и ты устанешь от меня. Когда это случится, ты вернешься к старым привычкам.
Габриель остановился и повернулся к ней:
— Мои отношения с Полиной — это не старые привычки. Да, у нас есть общее прошлое, но у нас никогда не было ничего общего. Мы никогда не подходили друг другу. — (Джулия молча и с недоверием смотрела на него.) — Я блуждал в потемках, ища чего-то другого. То, что будет лучше и реальнее. Я нашел тебя, и будь я проклят, если тебя потеряю.
Джулия отвернулась, глядя на деревья и тропу, которая, как ей казалось, вела к яблоневому саду.
— Мужчинам наскучивают отношения с одной женщиной.
— Только если эти мужчины глупы.
Его сощуренные глаза потемнели от тревоги и беспокойства. Несколько секунд он выдерживал взгляд Джулии, потом нахмурился и спросил:
— Как ты думаешь, Ричард обманывал Грейс?
— Конечно же нет.
— А почему?
— Потому что он хороший человек. И еще потому, что он ее любил.
— Джулия, я не стану утверждать, будто я хороший человек. Но я люблю тебя и не собираюсь тебя обманывать.
Джулия ненадолго задумалась.
— Я не настолько очарована тобой, что мне не хватит сил сказать тебе «нет».
— Я и не утверждал, что тебе не хватит сил, — заметно помрачнев, сказал Габриель.
— И сейчас я говорю тебе «нет». Если ты еще раз мне соврешь, на этом у нас все кончится. — В ее голосе звучало предостережение.
— Обещаю.
Джулия медленно выдохнула и разжала кулаки:
— Я не стану спать с тобой в кровати, которую ты делил с нею.
— Еще до нашего возвращения в Торонто я все переустрою. Если хочешь, я продам эту чертову