переговорник в ухе настроены на сдвиг триста сорок, так что я вас буду слышать даже под куполом. Вряд ли они блокируют прохождение гиперсвязи. Мой позывной — Кобра. Но шнурок все равно размотаю. Мало ли что. Да, кстати. А есть кому посмотреть через транслятор на внутренности их компьютеров?
— Сам гляну, чего уж там. — Капитан Лацис Орбан кивнул. — Не боись. Я еще десять лет назад довольно крутые сетки вскрывал. Но не думаю, что на корабле есть серьезная защита. Лишь бы понять, как там все работает. Можно еще у научников отжать их комп, тогда…
Алиса, поняв, что собеседник уже далеко, повернулась и увидела, как к площадке рысью подбежали десять полностью экипированных десантников.
— Товарищ капитан, сводное отделение направлено в ваше распоряжение. Командир отделения, старший сержант Латыпов.
— Отставить, товарищ старший сержант. — Алиса обвела взглядом строй. — Спасибо, ребята, но я возьму своих.
Они были уже в воздухе, когда в углу лицевого экрана мигнула пиктограммка гиперсвязи.
— Кобра, как слышишь меня?
— Слышу пять на пять. — Алиса посмотрела вниз, где под брюхом штурмовика скользила горная гряда и тонкая лента реки на дне глубокого ущелья. Машина шла на предельно низкой высоте, огибая горные пики, и через час полета зависла над скальной площадкой.
— Дальше не пойду. — Пилот мотнул головой. — До купола примерно триста метров, если по прямой. Но там есть небольшая трещинка.
— Да, спасибо. Я уже вижу. — Алиса вывела на планшет спутниковую карту и ткнула в бок Корня. — Вперед!
Группа быстро покинула борт, и он отвалил в сторону, уходя на позицию прикрытия.
— Смотри. — Алиса раскрыла планшет и положила его прямо на камень. — Вы остаетесь здесь, на карнизе. Я пройду вот этой щелью и вынырну уже внутри купола. Нитку транслятора потащу с собой, а ты уже на своем конце подключишь к коммуникатору. — Она кивнула на небольшой чемоданчик зеленого цвета, стоявший у ног. — По моей команде проберетесь за мной или бегом, по плато. Но если скажу уходить, то вызывайте бот и рвите когти. Самодеятельность мне не нужна.
— Ясно. — Старшина кивнул.
— Контрольное время — тридцать минут. Если через тридцать минут не услышите от меня команды, сваливайте, потому что по плато нанесут ракетный удар. Ваша задача — при необходимости прикрыть огнем эвакуацию ребят, а не охота.
— Да нормально все будет, командир. — Плаха поправил ремень пулемета. — Тогда же мы полезли не просто так. И ребят, кстати, вытащили.
— А могли лечь там все вместе, — отрезала Алиса, которая уже успела ознакомиться с личными делами своих бойцов, а особенно бывшего разведвзвода третьей роты. — Если бы не глазастый оператор, лежали бы там все вместе одной горсткой пепла. Я за вас поручилась перед комбатом, и вы уж меня не подведите.
Пробираясь по узкой извилистой расщелине в скале, Алиса не раз и не два отругала себя последними словами, потому что держаться пальцами за едва заметные трещинки и торчащие куски камня было неудобно, а уж тащить при этом тяжелый рюкзак со спецснаряжением и того хуже. Но ничто слишком хорошее или слишком плохое не длится слишком долго. Небо над ней сначала будто заволокло мутной пеленой густого тумана, а потом, еще через пять метров, туман будто немного рассеялся, и она поняла, что миновала границу купола, и, остановившись в более-менее удобном месте, начала вытягивать усик оптоволоконной камеры.
То, что она увидела на плато, было в какой-то степени ожидаемо. Огромный корабль, длиной никак не меньше трехсот метров, похожий на вытянутый клин, стоял с распахнутой аппарелью в корме, куда мураши таскали серебристые кирпичики слитков, а за всем процессом наблюдали два настоящих монстра. Метров