классического кроя и коричневых мягких туфлях. Недовольно посмотрев на раненого, он перевел взгляд на виновницу переполоха.
— Отпустите моих людей, и я отвечу на все ваши вопросы.
— Благодетель. — Алиса фыркнула, словно кошка. — Нальешь мне в уши отработанной смазки, и, пока я буду выковыривать ее, твои костоломы попробуют меня прижучить. — Нет, так дело не пойдет. Хочу экскурсию по вашему заведению и непременно в сопровождении начальника службы безопасности.
— Боюсь, он не согласится. — Профессор покачал головой.
— Даже когда увидит это? — Алиса с ухмылкой протянула руку за спину и вытащила из специального кармана в рюкзаке серый металлический цилиндр длиной тридцать сантиметров и около пятнадцати сантиметров толщиной. — Тактический заряд. В тротиловом эквиваленте — три килотонны. Это, конечно, немного, но вполне достаточно, чтобы здесь, на объекте, не выжили даже микробы.
— Но вы же сами погибнете? — Мгновенно вспотевший профессор куда-то растерял весь свой лоск и вальяжность и смотрел, не отрываясь, на заряд, машинально пытаясь нащупать платок в кармане брюк.
— Да я с удовольствием всех вас в ад отправлю, а если чудом каким воскресну, то еще раз уничтожу это место, чтобы и памяти о вас не осталось. — Алиса рассмеялась странным каркающим голосом, и впечатленный до самой селезенки профессор с ужасом, переходящим в тихую панику, увидел холодное безумие, плескавшееся в глазах этой странной девушки.
— Мистер Джеймсон? — произнес Нигл, не отрывая прикипевшего взгляда от Алисы, и через несколько секунд в комнате нарисовался еще один персонаж.
Мужчина лет сорока на вид, высокий, костистый, с длинными, словно у гориллы, руками и мягкой походкой борца. Серо-голубой камуфляж на нем выглядел так же естественно, как пятна на гепарде, а тяжелый взгляд черных глаз не предвещал ничего хорошего.
— Покажите, пожалуйста, верхний торец устройства, мисс. — Мужчина кивнул, увидев маркировку и огонек взведенного детонатора, мигающий в ритме биения сердца Алисы.
— Пойдемте. — Он шагнул вперед и кивнул, приглашая вслед за собой. — Вы получите свои ответы, но не гарантирую, что они вам понравятся.
Сначала они долго шли по коридору, едва освещенному лампами аварийного света, а потом попали в небольшой тамбур, откуда, опустившись на лифте на несколько уровней, прошли в высокий зал естественного происхождения. Только сейчас, оценив масштаб комплекса, Алиса поняла, как ей повезло прижать профессора, потому что бродить в одиночку по такому сооружению можно было очень долго. Но более всего девушку смущало то, как легко ее провели в святая святых Центра. Поэтому она демонстративно перевела взрыватель на мине в особый режим и, не глядя на потеющего от страха начальника безопасности, принялась рассматривать помещение.
Потолок пещеры из-за тусклых фонарей терялся в полумраке, но центральная площадка с невысоким постаментом была неплохо освещена.
— И что тут у вас?
— А у нас, — профессор насмешливо выделил слово «нас», — мисс, артефакт чужой цивилизации. Можете подойти. Он в углублении платформы.
Сев на своего любимого «конька», профессор вещал, словно с кафедры, и явно нравился самому себе.
— Просто плитка из неизвестного науке материала, который и металл, и керамика, и сложнейшее устройство одновременно. Мы как-то попытались просканировать его с помощью рентгеновского аппарата, так устройство мгновенно стало непрозрачным, видимо, защитившись таким образом от излучения.
— И что же делает такое замечательное устройство? — Алиса подошла ближе и, чуть наклонившись, посмотрела на серый прямоугольник артефакта, лежавший в углублении внешне монолитной стальной плиты. Небольшой, размером с лист формата А4, с глубокой матовой поверхностью и едва видимой строчкой мелких углублений слева, вдоль длинной стороны. С боков платформы находились выемки, видимо, под