к которому направлялись мы. Возле Пончартрейн-Бич мы свернули к Южной Гавани и поехали вокруг бушевавшего берега, который время от времени был виден сквозь проемы в дамбе. Вода кипела, хотя дождя не было. У Парис-роуд водитель продолжил забирать влево, ведя лимузин по ухабистой гравийной дороге и оставляя лагуну справа. Через пять минут мы еще раз свернули и снова — на гравий, так что я, охваченная страхом, вцепилась в кожаное сиденье. Наконец мы выкатили на лужайку, и я увидела тем-но-синий вертолет, винт которого медленно и зловеще набирал обороты.
— Это что, вертолет?
Идиотский вопрос, лучше бы мне спросить:
— Вам предстоит своеобразная прогулка.
Мне? Плохо же он меня знал. Одна только мысль о том, чтобы я забралась в вертолет, казалась дикой, что бы мне ни сулили. Лимузин остановился в двадцати футах от взлетной площадки. Мне это совсем не понравилось. Водитель вышел и открыл мне дверь, но я приросла к месту, и все мое существо отчаянно протестовало.
— Вам нечего бояться, Кэсси, — прокричал шофер, перекрывая шум ветра и еще более громкий рев пропеллера. — Прошу вас, следуйте за этим молодым человеком! Он обо всем позаботится! Я вам обещаю!
Только теперь я заметила пилота, который спешил к лимузину, придерживая фуражку. Приблизившись, он пригладил светлые, выгоревшие на солнце волосы и водрузил фуражку на голову. Мне показалось, что в иных случаях он ее не носил. Пилот отсалютовал с очаровательной неуклюжестью.
— Кэсси, я капитан Арчер. Я должен доставить вас на место. — Должно быть, он уловил мои колебания, потому что добавил: — Идемте, прошу вас. Все будет хорошо.
Разве я могла выбирать? Вряд ли. Если только не прикипеть к сиденью и не потребовать у водителя отвезти меня домой. Я выбралась из салона прежде, чем рассудок меня осадил. Капитан Арчер сжал мне запястье большой загорелой рукой, и мы побежали, пригибаясь под набиравшими скорость лопастями.
В вертолете та же рука потянулась застегнуть на мне ремень, ненароком задев мои бедра.
— Вы меня слышите? — спросил он, и его голос, усиленный наушниками, лился прямо мне в уши. Что у него за акцент — австралийский?
Я кивнула.
— Я с вами, Кэсси, не волнуйтесь. Вы в безопасности. Расслабьтесь и наслаждайтесь полетом.
Меня слегка тревожило, что все, кто так или иначе сотрудничал с С.Е.К.Р.Е.Т., знали мое имя.
Мы взлетели и вмиг оказались над зловещими темными тучами, откуда день выглядел совершенно иначе — совсем как в тропическом раю. Капитан Арчер заметил, что я смотрела вниз, пока мы прощались с ненастьем и возносились к восходящему солнцу.
— Будет сильная буря. Но там, куда мы летим, она нас не тронет.
— А
— Увидите, — улыбнулся он; его глаза встретились с моими и задержались.
Бабочки были на месте, но стали послушнее — как и страх. Пять месяцев назад невозможно было представить, чтобы я добровольно села в вертолет, который поднимет меня над близким штормом и понесет невесть куда и неизвестно зачем. Но сейчас под покровом природного страха таилось острое возбуждение.
Очутившись над облаками, вертолет понес нас к ярко-голубому заливу. Я разрывалась между водной